నిర్గమకాండము 32:5
Share
అహరోను అది చూచి దాని యెదుట ఒక బలిపీఠము కట్టించెను. మరియు అహరోను రేపు యెహోవాకు పండుగ జరుగునని చాటింపగా
Telugu
Nirgamakandamu 32:5
Share
aharonu adhi chuchi daani yeduta oka balipeethamu kattinchenu. Mariyu aharonurepu yehovaaku panduga jarugunani chaatimpagaa
Telugu English lo
Exodus 32:5
Share
When Aaron saw this, he built an altar in front of the calf and announced, "Tomorrow there will be a festival to the LORD."
English NIV
निर्गमन 32:5
Share
यह देखके हारून ने उसके आगे एक वेदी बनवाई; और यह प्रचार किया, कि कल यहोवा के लिये पर्ब्ब होगा।
Hindi
யாத்திராகமம் 32:5
Share
ஆரோன் அதைப் பார்த்து, அதற்கு முன்பாக ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டி, நாளைக்குக் கர்த்தருக்குப் பண்டிகை என்று கூறினான்.
Tamil
പുറപ്പാടു് 32:5
Share
അഹരോന് അതു കണ്ടാറെ അതിന്നു മുമ്പാകെ ഒരു യാഗപീഠം പണിതുനാളെ യഹോവേക്കു ഒരു ഉത്സവം എന്നു വിളിച്ചു പറഞ്ഞു.
Malayalam
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 32:5
Share
ಆರೋನನು ಅದನ್ನು ನೋಡಿ ಅದರ ಮುಂದೆ ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿದನು. ಆರೋನನು--ನಾಳೆ ಕರ್ತನಿಗೆ ಹಬ್ಬ ಎಂದು ಪ್ರಕಟಿಸಿದನು.
Kannada
Exodus 32:5
Share
And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation and said, "Tomorrow is a feast to the LORD."
English KJV