యిర్మియా 16:20
Share
నరులు తమకు దేవతలను కల్పించుకొందురా? అయినను అవి దైవములు కావు.
Telugu
Yirmiya 16:20
Share
narulu thamaku dhevathalanu kalpinchukonduraa? Ayinanu avi daivamulu kaavu.
Telugu English lo
Jeremiah 16:20
Share
Do men make their own gods? Yes, but they are not gods!"
English NIV
यिर्मयाह 16:20
Share
क्या मनुष्य ईश्वरों को बनाए? नहीं, वे ईश्वर नहीं हो सकते !
Hindi
எரேமியா 16:20
Share
மனுஷன் தனக்கு தேவர்களை உண்டுபண்ணலாமோ? அவைகள் தேவர்கள் அல்லவே.
Tamil
യിരേമ്യാവു 16:20
Share
ഈ വാതിലുകളില്കൂടി അകത്തു കടക്കുന്ന യെഹൂദാരാജാക്കന്മാരും എല്ലായെഹൂദന്മാരും യെരൂശലേമിലെ സര്വ്വനിവാസികളും ആയുള്ളോരേ, യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു കേള്പ്പിന് !
Malayalam
ಯೆರೆಮಿಯ 16:20
Share
ಅವರಿಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳು. ಏನಂದರೆ--ಯೆಹೂದದ, ಅರಸರೇ, ಸಮಸ್ತ ಯೆಹೂದವೇ, ಈ ಬಾಗಿಲುಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಎಲ್ಲಾ ನಿವಾಸಿಗಳೇ, ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಕೇಳಿರಿ.
Kannada
Jeremiah 16:20
Share
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods?
English KJV