యిర్మియా 2:10
Share
కీత్తీయుల ద్వీపములకు పోయి చూడుడి, కేదారునకు దూతలను పంపి బాగుగా విచారించి తెలిసికొనుడి. మీలో జరిగిన ప్రకారము ఎక్కడనైనను జరిగినదా?
Telugu
Yirmiya 2:10
Share
keettheeyula dveepamulaku poyi choodudi, kedaarunaku doothalanu pampi baagugaa vichaarinchi telisikonudi. meelo jarigina prakaaramu ekkadanainanu jariginadaa?
Telugu English lo
Jeremiah 2:10
Share
Cross over to the coasts of Kittim and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this:
English NIV
यिर्मयाह 2:10
Share
कित्तियों के द्वीपों में पार जाकर देखो, या केदार में दूत भेजकर भली भांति विचार करो और देखो; देखो, कि ऐसा काम कहीं और भी हुआ है? क्या किसी जाति ने अपने देवताओं को बदल दिया जो परमेश्वर भी नहीं हैं?
Hindi
எரேமியா 2:10
Share
நீங்கள் கித்தீமின் தீவுகள்மட்டும் கடந்துபோய்ப் பார்த்து, கேதாருக்கு ஆள் அனுப்பி நன்றாய் விசாரித்து, இப்படிப்பட்ட காரியம் உண்டோ என்றும்,
Tamil
യിരേമ്യാവു 2:10
Share
നിങ്ങള് കിത്തീയരുടെ ദ്വീപുകളിലേക്കു കടന്നുചെന്നു നോക്കുവിന് ; കേദാരിലേക്കു ആളയച്ചു നല്ലവണ്ണം അന്വേഷിച്ചു, ഇതുപോലെ സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്നു നോക്കുവിന് .
Malayalam
ಯೆರೆಮಿಯ 2:10
Share
ಕಿತ್ತೀಮ್ ದ್ವೀಪಗಳಿಗೆ ದಾಟಿ ಹೋಗಿ ನೋಡಿರಿ; ಕೇದಾರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳುಕೊಳ್ಳಿರಿ; ಅಂಥದ್ದು (ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ) ಉಂಟೋ? ನೋಡಿರಿ.
Kannada
Jeremiah 2:10
Share
For pass over to the isles of Chittim and see; and send unto Kedar and consider diligently, and see if there be such a thing.
English KJV