యిర్మియా 22:23
Share
లెబానోను నివాసినీ, దేవదారు వృక్షములలో గూడు కట్టుకొనినదానా, ప్రసవించు స్త్రీకి కలుగు వేదనవంటి కష్టము నీకు వచ్చునప్పుడు నీవు బహుగా కేకలువేయుదువు గదా!
Telugu
Yirmiya 22:23
Share
lebaanonu nivaasinee, dhevadaaru vrukshamulalo goodu kattukoninadaanaa, prasavinchu streeki kalugu vedhanavanti kashtamu neeku vachunappudu neevu bahugaa kekaluveyuduvu gadaa!
Telugu English lo
Jeremiah 22:23
Share
You who live in`Lebanon-, who are nestled in cedar buildings, how you will groan when pangs come upon you, pain like that of a woman in labour!
English NIV
यिर्मयाह 22:23
Share
हे लबानोन की रहनेवाली, हे देवदार में अपना घोंसला बनानेवालो, जब तुझ को जच्चा की सी पीड़ाएं उठें तब तू व्याकुल हो जाएगी !
Hindi
எரேமியா 22:23
Share
லீபனோனில் வாசமாயிருந்து, கேதுருமரங்களில் கூடுகட்டிக்கொண்டிருக்கிறவளே, வேதனைகளும் பிள்ளைப்பெறுகிறவளுக்கொத்த வாதையும் உனக்கு வருகையில், நீ எவ்வளவு பரிதபிக்கப்படத்தக்கவளாயிருப்பாய்!
Tamil
യിരേമ്യാവു 22:23
Share
ഞാന് സമീപസ്ഥനായ ദൈവം മാത്രം ആകുന്നുവോ? ദൂരസ്ഥനായ ദൈവവുമല്ലയോ? എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
Malayalam
ಯೆರೆಮಿಯ 22:23
Share
ಕರ್ತನು ಅನ್ನುತ್ತಾನೆ--ನಾನು ಸವಿಾಪದಲ್ಲಿ ದೇವರಾಗಿದ್ದು ದೂರದಲ್ಲಿ ದೇವರ ಲ್ಲವೋ?
Kannada
Jeremiah 22:23
Share
O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail?
English KJV