యిర్మియా 28:4
Share
బబులోను రాజు కాడిని విరుగగొట్టి యెహోయాకీము కుమారుడును యూదారాజునైన యెకోన్యాను, బబులోనునకు చెరగొని పోయిన యూదులనందిరిని, యీ స్థలమునకు తిరిగి రప్పించెదను; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
Telugu
Yirmiya 28:4
Share
babulonu raaju kaadini virugagotti yehoyaakeemu kumaarudunu yoodhaaraajunaina yekonyaanu, babulonunaku cheragoni poyina yoodulanandirini, yee sthalamunaku thirigi rappinchedanu; idhe yehovaa vaakku.
Telugu English lo
Jeremiah 28:4
Share
I will also bring back to this place Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah and all the other exiles from Judah who went to Babylon,- declares the LORD,`for I will break the yoke of the king of Babylon.-"
English NIV
यिर्मयाह 28:4
Share
और मैं यहूदा के राजा यहोयाकीम का पुत्रा यकोन्याह और सब यहूदी बंधुए जो बाबुल को गए हैं, उनको भी इस स्थान में लौटा ले आऊंगा; क्योंकि मैं ने बाबुल के राजा के जूए को तोड़ दिया है, यहोवा की यही वाणी है।
Hindi
எரேமியா 28:4
Share
யோயாக்கீமின் குமாரனாகிய எகொனியா என்கிற யூதாவுடைய ராஜாவையும் பாபிலோனுக்குச் சிறையாகக் கொண்டுபோகப்பட்ட யூதர் அனைவரையும் நான் இவ்விடத்துக்குத் திரும்பிவரப்பண்ணுவேன்; பாபிலோன் ராஜாவின் நுகத்தை உடைப்பேன் என்றார் என்று சொன்னான்.
Tamil
യിരേമ്യാവു 28:4
Share
യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ, താന് യെരൂശലേമില്നിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോകുമാറാക്കിയ സകലബദ്ധന്മാരോടും ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു
Malayalam
ಯೆರೆಮಿಯ 28:4
Share
ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ದೇವರಾದ ಸೈನ್ಯಗಳ ಕರ್ತನು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಿಂದ ಬಾಬೆಲಿಗೆ ತಾನು ಸೆರೆಯಾಗಿ ಸಾಗಿಸಿದವರಿಗೆ ಹೇಳುವದೇನಂದರೆ--
Kannada
Jeremiah 28:4
Share
And I will bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the captives of Judah who went into Babylon, saith the LORD; `for I will break the yoke of the king of Babylon."
English KJV