యిర్మియా 32:29
Share
ఈ పట్టణము మీద యుద్ధముచేయు కల్దీయులు వచ్చి, యీ పట్టణమునకు అగ్ని ముట్టించి, యే మిద్దెలమీద జనులు బయలునకు ధూపార్పణచేసి అన్యదేవతలకు పానార్పణములనర్పించి నాకు కోపము పుట్టించిరో ఆ మిద్దెలన్నిటిని కాల్చివేసె దరు.
Telugu
Yirmiya 32:29
Share
ee pattanamu meeda yuddhamucheyu kaldeeyulu vachi, yee pattanamunaku agni muttinchi, ye middelameeda janulu bayalunaku dhoopaarpanachesi anyadhevathalaku paanaarpanamulanarpinchi naaku kopamu puttinchiro aa middelannitini kaalchivese daru.
Telugu English lo
Jeremiah 32:29
Share
The Babylonians who are attacking this city will come in and set it on fire; they will burn it down, along with the houses where the people provoked me to anger by burning incense on the roofs to Baal and by pouring out drink offerings to other gods.
English NIV
यिर्मयाह 32:29
Share
இந்த நகரத்துக்கு விரோதமாய் யுத்தம்பண்ணுகிற கல்தேயர் உட்பிரவேசித்து, இந்த நகரத்தைத் தீக்கொளுத்தி, இதைச் சுட்டெரிப்பார்கள்; எனக்குக் கோபமுண்டாக்கும்படி எந்த வீடுகளின்மேல் பாகாலுக்குத் தூபங்காட்டி, அந்நிய தேவர்களுக்குப் பானபலிகளை வார்த்தார்களோ, அந்த வீடுகளையும் சுட்டெரிப்பார்கள்.
Tamil
எரேமியா 32:29
Share
And the Chaldeans who fight against this city shall come and set fire on this city, and burn it with the houses upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods to provoke Me to anger.
English KJV