యిర్మియా 52:20
Share
రాజైన సొలొమోను యెహోవా మందిరమునకు చేయించిన రెండు స్తంభములను సముద్రమును మట్లక్రిందనుండిన పండ్రెండు ఇత్తడి వృషభములను గొనిపోయెను. వీటి కన్నిటికున్న ఇత్తడి యెత్తువేయుటకు అసాధ్యము.
Telugu
Yirmiya 52:20
Share
raajaina solomonu yehovaa mandiramunaku cheyinchina rendu sthambhamulanu samudramunu matlakrindanundina pandrendu itthadi vrushabhamulanu gonipoyenu. Veeti kannitikunna itthadi yetthuveyutaku asaadhyamu.
Telugu English lo
Jeremiah 52:20
Share
The bronze from the two pillars, the Sea and the twelve bronze bulls under it, and the movable stands, which King Solomon had made for the temple of the LORD, was more than could be weighed.
English NIV
यिर्मयाह 52:20
Share
दोनों खम्भे, एक हौज और पीतल के बारहों बैल जो पायों के नीचे थे, इन सब को तो सुलैमान राजा ने यहोवा के भवन के लिये बनवाया था, और इन सब का पीतल तौल से बाहर था।
Hindi
எரேமியா 52:20
Share
சாலொமோன் ராஜா கர்த்தருடைய ஆலயத்துக்காகச் செய்து வைத்த இரண்டு தூண்களும் ஒரு கடல்தொட்டியும் ஆதாரங்களின் கீழ்நின்ற பன்னிரண்டு வெண்கல ரிஷபங்களும் ஆகிய இவைகளுக்குரிய வெண்கலத்துக்கு நிறையில்லை.
Tamil
യിരേമ്യാവു 52:20
Share
ശലോമോ രാജാവു യഹോവയുടെ ആലയംവകെക്കു ഉണ്ടാക്കിയ രണ്ടു സ്തംഭവും ഒരു കടലും പീഠങ്ങളുടെ കീഴെ ഉണ്ടായിരുന്ന പന്ത്രണ്ടു താമ്രക്കാളയും തന്നേ; ഈ സകലസാധനങ്ങളുടെയും താമ്രത്തിന്നു തൂക്കമില്ലാതെയിരുന്നു.
Malayalam
ಯೆರೆಮಿಯ 52:20
Share
The two pillars, one sea, and twelve brazen bulls that were under the bases, which King Solomon had made in the house of the LORD -- the brass of all these vessels was beyond weighing.
English KJV