యిర్మియా 8:6
Share
నేను చెవియొగ్గి వారి మాటలు వినియున్నాను, పనికిమాలిన మాటలు వారాడుకొనుచున్నారు నేనేమి చేసితినని చెప్పితన చెడుతనమునుగూర్చి పశ్చాత్తాపపడువాడొకడును లేక పోయెను? యుద్ధమునకు చొరబడు గుఱ్ఱమువలె ప్రతి వాడును తనకిష్టమైన మార్గమునకు తిరుగుచున్నాడు.
Telugu
Yirmiya 8:6
Share
nenu cheviyoggi vaari maatalu viniyunnaanu, panikimaalina maatalu vaaraadukonuchunnaaru nenemi chesithinani cheppithana cheduthanamunugoorchi pashchaatthaapapaduvaadokadunu leka poyenu? Yuddhamunaku corabadu gurramuvale prathi vaadunu thanakishtamaina maargamunaku thiruguchunnaadu.
Telugu English lo
Jeremiah 8:6
Share
I have listened attentively, but they do not say what is right. No-one repents of his wickedness, saying, "What have I done?" Each pursues his own course like a horse charging into battle.
English NIV
यिर्मयाह 8:6
Share
मैं ने ध्यान देकर सुना, परन्तु ये ठीक नहीं बोलते; इन में से किसी ने अपनी बुराई से पछताकर नहीं कहा, हाय ! मैं ने यह क्या किया है? जैसा घोड़ा लड़ाई में वेग से दौड़ता है, वैसे ही इन में से हर एक जन अपनी ही दौड़ में दौड़ता है।
Hindi
எரேமியா 8:6
Share
நான் கவனித்துக் கேட்டேன், அவர்கள் யதார்த்தம் பேசவில்லை; என்ன செய்தேனென்று சொல்லி, தன் பொல்லாப்பினிமித்தம் மனஸ்தாபப்படுகிறவன் ஒருவனுமில்லை; யுத்தத்துக்குள் பாய்கிற குதிரையைப்போல அவரவர் வேகமாய் ஓடிப்போனார்கள்.
Tamil
യിരേമ്യാവു 8:6
Share
നിന്റെ വാസം വഞ്ചനയുടെ നടുവില് ആകുന്നു; വഞ്ചന നിമിത്തം അവര് എന്നെ അറിവാന് നിരസിക്കുന്നു എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
Malayalam
ಯೆರೆಮಿಯ 8:6
Share
ನಿನ್ನ ನಿವಾಸವು ಮೋಸದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಅದೆ; ಮೋಸದಿಂದಲೇ ನನ್ನನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸು ತ್ತಾರೆಂದು ಕರ್ತನು ಅನ್ನುತ್ತಾನೆ.
Kannada
Jeremiah 8:6
Share
I hearkened and heard, but they spoke not aright; no man repented of his wickedness, saying, "What have I done?" Every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.
English KJV