జెకర్యా 10:5
Share
వారు యుద్ధముచేయుచు వీధుల బురదలో శత్రువులను త్రొక్కు పరాక్రమశాలురవలె ఉందురు. యెహోవా వారికి తోడైయుండును గనుక వారు యుద్ధముచేయగా గుఱ్ఱములను ఎక్కువారు సిగ్గునొందుదురు.
Telugu
Jakarya 10:5
Share
vaaru yuddhamucheyuchu veedhula buradalo shatruvulanu trokku paraakramashaaluravale unduru. Yehovaa vaariki thoodaiyundunu ganuka vaaru yuddhamucheyagaa gurramulanu ekkuvaaru siggunonduduru.
Telugu English lo
Zechariah 10:5
Share
Together they will be like mighty men trampling the muddy streets in battle. Because the LORD is with them, they will fight and overthrow the horsemen.
English NIV
जकर्याह 10:5
Share
और वे ऐसे वीरों के समान होंगे जो लड़ाई में अपने बैरियों को सड़कों के कीच की नाईं रौंदते हों; वे लड़ेंगे, क्योंकि यहोवा उनके संग रहेगा, इस कारण वे वीरता से लड़ेंगे और सवारों की आशा टूटेगी।।
Hindi
சகரியா 10:5
Share
அவர்கள் யுத்தத்திலே தங்கள் சத்துருக்களை வீதிகளின் சேற்றில் மிதிக்கிற பராக்கிரமசாலிகளைப்போல இருந்து யுத்தம்பண்ணுவார்கள்; கர்த்தர் அவர்களோடேகூட இருப்பார்; குதிரைகளின்மேல் ஏறிவருகிறவர்கள் வெட்கப்படுவார்கள்.
Tamil
സെഖർയ്യാവു 10:5
Share
അവര് യുദ്ധത്തില് ശത്രുക്കളെ വീഥികളിലെ ചേറ്റില് ചവിട്ടിക്കളയുന്ന വീരന്മാരെപ്പോലെയാകും; യഹോവ അവരോടുകൂടെയുള്ളതുകൊണ്ടു അവര് കുതിരച്ചേവകര് ലജ്ജിച്ചുപോവാന് തക്കവണ്ണം പൊരുതും.
Malayalam
ಜೆಕರ್ಯ 10:5
Share
ಅವರು ಯುದ್ಧ ದಲ್ಲಿ ಶತ್ರುವನ್ನು ಬೀದಿಗಳ ಕೆಸರಿನಲ್ಲಿ ತುಳಿಯುವ ಶೂರರ ಹಾಗಿರುವರು; ಕರ್ತನು ಅವರ ಸಂಗಡ ಇರುವದರಿಂದ ಯುದ್ಧಮಾಡುವರು; ಕುದುರೆಗಳ ಮೇಲೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡುವವರನ್ನು ನಾಚಿಕೆಪಡಿಸುವರು.
Kannada
Zechariah 10:5
Share
And they shall be as mighty men, who tread down their enemies in the mire of the streets in the battle; and they shall fight because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.
English KJV