అపో. కార్యములు 27:35
Share
ఈ మాటలు చెప్పి, యొక రొట్టె పట్టుకొని అందరి యెదుట దేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించి దాని విరిచి తిన సాగెను.
Telugu
Apostalula Karyamulu 27:35
Share
ee maatalu cheppi, yoka rotte pattukoni andari yeduta dhevuniki kruthagnathaasthuthulu chellinchi daani virichi thina saagenu.
Telugu English lo
Acts 27:35
Share
After he said this, he took some bread and gave thanks to God in front of them all. Then he broke it and began to eat.
English NIV
प्रेरितों के काम 27:35
Share
और यह कहकर उस ने रोटी लेकर सब के साम्हने परमेश्वर का धन्यवाद किया; और तोड़कर खाने लगा।
Hindi
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் 27:35
Share
இப்படிச் சொல்லி. அப்பத்தை எடுத்து, எல்லாருக்குமுன்பாகவும் தேவனை ஸ்தோத்தரித்து, அதைப் பிட்டுப் புசிக்கத்தொடங்கினான்.
Tamil
പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്ത്തനങ്ങള് 27:35
Share
ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ടു അപ്പം എടുത്തു എല്ലാവരും കാണ്കെ ദൈവത്തെ വാഴ്ത്തിട്ടു നുറുക്കി തിന്നുതുടങ്ങി.
Malayalam
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 27:35
Share
ಅವನು ಹಾಗೆ ಹೇಳಿದ ತರುವಾಯ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅವರೆಲ್ಲರ ಮುಂದೆ ದೇವರಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರಮಾಡಿ ಅದನ್ನು ಮುರಿದು ತಿನ್ನುವದಕ್ಕೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು.
Kannada
Acts 27:35
Share
And when he had thus spoken, he took bread and gave thanks to God in the presence of them all; and when he had broken it, he began to eat.
English KJV