అపో. కార్యములు 28:7
Share
పొప్లి అను ఒకడు ఆ ద్వీపములో ముఖ్యుడు. అతనికి ఆ ప్రాంతములలో భూములుండెను. అతడు మమ్మును చేర్చుకొని మూడు దినములు స్నేహ భావముతో ఆతిథ్య మిచ్చెను.
Telugu
Apostalula Karyamulu 28:7
Share
popli anu okadu aa dveepamulo mukhyudu. Athaniki aa praanthamulalo bhoomulundenu. Athadu mammunu cherchukoni moodu dinamulu sneha bhaavamuthoo aathithya micchenu.
Telugu English lo
Acts 28:7
Share
There was an estate near by that belonged to Publius, the chief official of the island. He welcomed us to his home and for three days entertained us hospitably.
English NIV
प्रेरितों के काम 28:7
Share
उस जगह के आसपास पुबलियुस नाम उस टापू के प्रधान की भूमि थी: उस ने हमें अपने घर ले जाकर तीन दिन मित्राभाव से पहुनाई की।
Hindi
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் 28:7
Share
தீவுக்கு முதலாளியாகிய புபிலியு என்னும் பேர்கொண்டவனுடைய நிலங்கள் அந்த இடத்திற்குச் சமீபமாயிருந்தது; அவன் எங்களை ஏற்றுக்கொண்டு, மூன்று நாள் பட்சமாய் விசாரித்தான்.
Tamil
പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്ത്തനങ്ങള് 28:7
Share
ആ സ്ഥലത്തിന്റെ സമീപത്തു പുബ്ളിയൊസ് എന്ന ദ്വീപുപ്രമാണിക്കു ഒരു ജന്മഭൂമി ഉണ്ടായിരുന്നു; അവന് ഞങ്ങളെ ചേര്ത്തു മൂന്നു ദിവസം ആദരവോടെ അതിഥിസല്ക്കാരം ചെയ്തു.
Malayalam
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28:7
Share
ಅದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಪೊಪ್ಲಿಯ ಎಂಬ ಆ ದ್ವೀಪದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥನಿಗೆ ಆಸ್ತಿ ಇತ್ತು; ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡು ಮೂರು ದಿವಸ ಆದರದಿಂದ ಸತ್ಕರಿಸಿ ದನು.
Kannada
Acts 28:7
Share
In the same quarters were the possessions of the chief man of the island, whose name was Publius, who received us and lodged us three days courteously.
English KJV