అపో. కార్యములు 4:13
Share
వారు పేతురు యోహానుల ధైర్యమును చూచినప్పుడు వారు విద్యలేని పామరులని గ్రహించి ఆశ్చర్యపడి, వారు యేసుతోకూడ ఉండినవారని గుర్తెరిగిరి.
Telugu
Apostalula Karyamulu 4:13
Share
vaaru pethuru yohaanula dhairyamunu chuchinappudu vaaru vidyaleni paamarulani grahinchi aashcharyapadi, vaaru yesuthookooda undinavaarani gurterigiri.
Telugu English lo
Acts 4:13
Share
When they saw the courage of Peter and John and realised that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.
English NIV
प्रेरितों के काम 4:13
Share
जब उन्हों ने पतरस और यूहन्ना का हियाव देखा, ओर यह जाना कि ये अनपढ़ और साधारण मनुष्य हैं, तो अचम्भा किया; फिर उन को पहचाना, कि ये यीशु के साथ रहे हैं।
Hindi
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் 4:13
Share
பேதுருவும் யோவானும் பேசுகிற தைரியத்தை அவர்கள் கண்டு, அவர்கள் படிப்பறியாதவர்களென்றும் பேதைமையுள்ளவர்களென்றும் அறிந்தபடியினால் ஆச்சரியப்பட்டு, அவர்கள் இயேசுவுடனேகூட இருந்தவர்களென்றும் அறிந்துகொண்டார்கள்.
Tamil
പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്ത്തനങ്ങള് 4:13
Share
അവര് പത്രൊസിന്റെയും യോഹന്നാന്റെയും ധൈര്യം കാണ്കയാലും ഇവര് പഠിപ്പില്ലാത്തവരും സാമാന്യരുമായ മനുഷ്യര് എന്നു ഗ്രഹിക്കയാലും ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു; അവര് യേശുവിനോടുകൂടെ ആയിരുന്നവര് എന്നും അറിഞ്ഞു.
Malayalam
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4:13
Share
ಅವರು ಪೇತ್ರ ಯೋಹಾನರ ಧೈರ್ಯವನ್ನು ನೋಡಿ ಇವರು ವಿದ್ಯೆಯಿಲ್ಲದವರೂ ತಿಳುವಳಿಕೆ ಯಿಲ್ಲದವರೂ ಎಂದು ಗ್ರಹಿಸಿ ಆಶ್ಚರ್ಯಪಟ್ಟು ಅವರು ಯೇಸುವಿನೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದವರೆಂದು ತಿಳಿದುಕೊಂಡರು.
Kannada
Acts 4:13
Share
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled; and they took note concerning them that they had been with Jesus.
English KJV