రోమీయులకు 13:12
Share
రాత్రి చాల గడచి పగలు సమీపముగా ఉన్నది గనుక మనము అంధకార క్రియలను విసర్జించి, తేజస్సంబంధమైన యుద్ధోపకరణములు ధరించు కొందము.
Telugu
Romeeyulaku 13:12
Share
raatri chaala gadachi pagalu sameepamugaa unnadhi ganuka manamu andhakaara kriyalanu visarjinchi, thejassambandhamaina yuddhopakaranamulu dharinchu kondamu.
Telugu English lo
Romans 13:12
Share
The night is nearly over; the day is almost here. So let us put aside the deeds of darkness and put on the armour of light.
English NIV
रोमियों 13:12
Share
रात बहुत बीन गई है, और दिन निकलने पर है; इसलिये हम अन्धकार के कामों को तज कर ज्योति के हथियार बान्ध लें।
Hindi
ரோமர் 13:12
Share
இரவு சென்றுபோயிற்று, பகல் சமீபமாயிற்று; ஆகையால் அந்தகாரத்தின் கிரியைகளை நாம் தள்ளிவிட்டு, ஒளியின் ஆயுதங்களைத் தரித்துக்கொள்ளக்கடவோம்.
Tamil
റോമർ 13:12
Share
രാത്രി കഴിവാറായി പകല് അടുത്തിരിക്കുന്നു അതുകൊണ്ടു നാം ഇരുട്ടിന്റെ പ്രവൃത്തികളെ വെച്ചുകളഞ്ഞു വെളിച്ചത്തിന്റെ ആയുധവര്ഗ്ഗം ധരിച്ചുകൊള്ക.
Malayalam
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 13:12
Share
ಇರುಳು ಬಹಳ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಕಳೆಯಿತು; ಹಗಲು ಸವಿಾಪವಾಯಿತು; ಆದದರಿಂದ ನಾವು ಕತ್ತಲೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೆಳಕಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಳ್ಳೋಣ.
Kannada
Romans 13:12
Share
The night is far spent; the day is at hand. Let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.
English KJV