ద్వితీయోపదేశకాండము 12:22
Share
యెహోవా నీకిచ్చిన గోవులలోనిదేగాని మీ గొఱ్ఱె మేకలలోనిదేగాని నేను నీ కాజ్ఞాపించినట్లు చంపి నీవు ఆశించినదాని నీ యింట తినవచ్చును. జింకను దుప్పిని తినునట్లు దాని తినవచ్చును. పవిత్రాపవిత్రులు భేదము లేకుండ తినవచ్చును.
Telugu
Dwitiyopadeshakandamu 12:22
Share
yehovaa neekichina govulalonidhegaani mee gorra mekalalonidhegaani nenu nee kaagnaapinchinatlu champi neevu aashinchinadaani nee yinta thinavachunu. Jinkanu duppini thinunatlu daani thinavachunu. Pavitraapavitrulu bhedamu lekunda thinavachunu.
Telugu English lo
Deuteronomy 12:22
Share
Eat them as you would gazelle or deer. Both the ceremonially unclean and the clean may eat.
English NIV
व्यवस्थाविवरण 12:22
Share
जैसे चिकारे और हरिण का मांस खाया जाता है वैसे ही उनको भी खा सकेगा, शुद्व और अशुद्व दोनो प्रकार के मनुष्य उनका मांस खा सकेंगे।
Hindi
உபாகமம் 12:22
Share
வெளிமானையும் கலைமானையும் புசிக்கிறதுபோல நீ அதைப் புசிக்கலாம்; தீட்டுப்பட்டவனும் தீட்டுப்படாதவனும் அதைப் புசிக்கலாம்.
Tamil
ആവർത്തനം 12:22
Share
കലമാനിനെയും പുള്ളിമാനിനെയും തിന്നുന്നതുപോലെ നിനക്കു അവയെ തിന്നാം; ശുദ്ധന്നും അശുദ്ധന്നും ഒരുപോലെ തിന്നാം.
Malayalam
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 12:22
Share
ಆದರೆ ಜಿಂಕೆ ಕಡವೆಗಳನ್ನು ಉಣ್ಣುವ ಹಾಗೆ ಅದನ್ನು ಉಣ್ಣಬೇಕು. ಶುದ್ಧನೂ ಅಶುದ್ಧನೂ ಕೂಡ ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತಿನ್ನಲಿ.
Kannada
Deuteronomy 12:22
Share
Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them; the unclean and the clean shall eat of them alike.
English KJV