ద్వితీయోపదేశకాండము 33:8
Share
లేవినిగూర్చి యిట్లనెను నీ తుమీ్మము నీ ఊరీము నీ భక్తునికి కలవు మస్సాలో నీవు అతని పరిశోధించితివి మెరీబా నీళ్లయొద్ద అతనితో వివాదపడితివి.
Telugu
Dwitiyopadeshakandamu 33:8
Share
levinigoorchi yitlanenu nee thumeemamu nee ooreemu nee bhakthuniki kalavu massaalo neevu athani parishodhinchithivi mereebaa neellayoddha athanithoo vivaadapadithivi.
Telugu English lo
Deuteronomy 33:8
Share
About Levi he said: "Your Thummim and Urim belong to the man you favoured. You tested him at Massah; you contended with him at the waters of Meribah.
English NIV
व्यवस्थाविवरण 33:8
Share
फिर लेवी के विषय में उस ने कहा, तेरे तुम्मीम और ऊरीम तेरे भक्त के पास हैं, जिसको तू ने मस्सा में परख लिया, और जिसके साथ मरीबा नाम सोते पर तेरा वादविवाद हुआ;
Hindi
உபாகமம் 33:8
Share
லேவியரைக்குறித்து: நீ மாசாவிலே பரீட்சைபார்த்து, மேரிபாவின் தண்ணீரிடத்தில் வாக்குவாதம்பண்ணின உன் பரிசுத்த புருஷன் வசமாய் உன்னுடைய தும்மீம் ஊரீம் என்பவைகள் இருப்பதாக.
Tamil
ആവർത്തനം 33:8
Share
ലേവിയെക്കുറിച്ചു അവന് പറഞ്ഞതുനിന്റെ തുമ്മീമും ഊറീമും നിന് ഭക്തന്റെ പക്കല് ഇരിക്കുന്നു; നീ മസ്സയില്വെച്ചു പരീക്ഷിക്കയും കലഹജലത്തിങ്കല് നീ പൊരുകയും ചെയ്തവന്റെ പക്കല് തന്നേ.
Malayalam
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33:8
Share
ಲೇವಿಯ ವಿಷಯವಾಗಿ--ನಿನ್ನ ತುವಿಾ್ಮೇಮ್ ನಿನ್ನ ಊರೀಮ್ ಮಸ್ಸದಲ್ಲಿ ನೀನು ಶೋಧಿಸಿದಂಥ ಮೆರೀ ಬಾದ ನೀರಿನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ನೀನು ವಿವಾದ ಮಾಡಿದಂಥ ನಿನ್ನ ಪರಿಶುದ್ಧನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವವು;
Kannada
Deuteronomy 33:8
Share
And of Levi he said: "Let Thy Thummim and Thy Urim be with Thy holy one, whom Thou didst prove at Massah, and with whom Thou didst strive at the waters of Meribah,
English KJV