ప్రకటన గ్రంథం 14:10
Share
ఏమియు కలపబడకుండ దేవుని ఉగ్రతపాత్రలో పోయబడిన దేవుని కోపమను మద్యమును వాడు త్రాగును. పరిశుద్ధ దూతల యెదుటను గొఱ్ఱెపిల్ల యెదుటను అగ్నిగంధకములచేత వాడు బాధింపబడును.
Telugu
Prakatana Grandhamu 14:10
Share
emiyu kalapabadakunda dhevuni ugrathapaatralo poyabadina dhevuni kopamanu madyamunu vaadu traagunu. Parishuddha doothala yedutanu gorrapilla yedutanu agnigandhakamulachetha vaadu baadhimpabadunu.
Telugu English lo
Revelation 14:10
Share
he, too, will drink of the wine of God-s fury, which has been poured full strength into the cup of his wrath. He will be tormented with burning sulphur in the presence of the holy angels and of the Lamb.
English NIV
प्रकाशितवाक्य 14:10
Share
तो वह परमेश्वर का प्रकोप की निरी मदिरा जो उसके क्रोध के कटोरे में डाली गई है, पीएगा और पवित्रा स्वर्गदूतों के साम्हने, और मेम्ने के साम्हने आग और गन्धक की पीड़ा में पड़ेगा।
Hindi
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 14:10
Share
அவன் தேவனுடைய கோபாக்கினையாகிய பாத்திரத்திலே கலப்பில்லாமல் வார்க்கப்பட்ட அவருடைய உக்கிரமாகிய மதுவைக் குடித்து, பரிசுத்த தூதர்களுக்குமுன்பாகவும், ஆட்டுக்குட்டியானவருக்குமுன்பாகவும், அக்கினியினாலும் கந்தகத்தினாலும் வாதிக்கப்படுவான்.
Tamil
വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 14:10
Share
ദൈവകോപത്തിന്റെ പാത്രത്തില് കലര്പ്പില്ലാതെ പകര്ന്നിരിക്കുന്ന ദൈവക്രോധമദ്യം കുടിക്കേണ്ടിവരും; വിശുദ്ധദൂതന്മാര്ക്കും കുഞ്ഞാടിന്നു മുമ്പാകെ അഗ്നിഗന്ധകങ്ങളില് ദണ്ഡനം അനുഭവിക്കും.
Malayalam
ಪ್ರಕಟನೆ 14:10
Share
ಅಂಥವನು ದೇವರ ಕೋಪವೆಂಬ ಪಾತ್ರೆ ಯಲ್ಲಿ ಏನೂ ಬೆರಸದೆ ಹಾಕಿದ ಆತನ ರೌದ್ರವೆಂಬ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನು ಕುಡಿಯುವನು. ಪರಿಶುದ್ಧ ದೂತರ ಮುಂದೆಯೂ ಕುರಿಮರಿಯಾದಾತನ ಮುಂದೆಯೂ ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಮತ್ತು ಗಂಧಕದಿಂದ ಯಾತನೆಪಡು ವನು.
Kannada
Revelation 14:10
Share
the same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out unmixed into the cup of His indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb.
English KJV