ఆదికాండము 29:8
Share
వారు మందలన్నియు పోగుకాకమునుపు అది మావలన కాదు, తరువాత బావిమీదనుండి రాయి పొర్లించుదురు; అప్పుడే మేము గొఱ్ఱెలకు నీళ్లు పెట్టుదుమనిరి.
Telugu
Aadikandamu 29:8
Share
vaarumanda lanniyu pogukaakamunupu adhi maavalana kaadu, tharuvaatha baavimeedanundi raayi porlinchuduru; appude memu gorrelaku neellu pettudumaniri.
Telugu English lo
Genesis 29:8
Share
"We can-t," they replied, "until all the flocks are gathered and the stone has been rolled away from the mouth of the well. Then we will water the sheep."
English NIV
उत्पत्ति 29:8
Share
उन्हों ने कहा, हम अभी ऐसा नहीं कर सकते, जब सब झुण्ड इकट्ठे होते हैं तब पत्थर कुएं के मुंह से लुढ़काया जाता है, और तब हम भेड़- बकरियों को पानी पिलाते हैं।
Hindi
ஆதியாகமம் 29:8
Share
அதற்கு அவர்கள்: எல்லா மந்தைகளும் சேருமுன்னே அப்படிச் செய்யக்கூடாது; சேர்ந்தபின் கிணற்றின் வாயிலுள்ள கல்லைப் புரட்டுவார்கள்; அப்பொழுது ஆடுகளுக்குத் தண்ணீர் காட்டுவோம் என்றார்கள்.
Tamil
ഉല്പത്തി 29:8
Share
അവര്കൂട്ടങ്ങള് ഒക്കെയും കൂടുവോളം ഞങ്ങള്ക്കു വഹിയാ; അവര് കിണറ്റിന്റെ വായ്ക്കല്നിന്നു കല്ലു ഉരുട്ടും; പിന്നെ ഞങ്ങള് ആടുകള്ക്കു വെള്ളം കൊടുക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
Malayalam
ಆದಿಕಾಂಡ 29:8
Share
ಅದಕ್ಕೆ ಅವರು--ಮಂದೆಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿದ ಮೇಲೆ ಬಾವಿಯ ಮೇಲಿರುವ ಕಲ್ಲನ್ನು ಮುಚ್ಚುತ್ತಾರೆ; ಆಗ ನಾವು ಕುರಿಗಳಿಗೆ ನೀರನ್ನು ಕುಡಿಸುತ್ತೇವೆ ಅಂದರು.
Kannada
Genesis 29:8
Share
And they said, "We cannot until all the flocks are gathered together, and until they roll the stone from the wells mouth. Then we water the sheep."
English KJV