ఆదికాండము 42:2
Share
మరియు అతడు - చూడుడి, ఐగుప్తులో ధాన్యమున్నదని వింటిని, మనము చావక బ్రదుకునట్లు మీరు అక్కడికి వెళ్లి మనకొరకు అక్కడనుండి ధాన్యము కొనుక్కొని రండని చెప్పగా
Telugu
Aadikandamu 42:2
Share
mariyu athadu-choodudi, aiguptulo dhaanyamunnadani vintini, manamu chaavaka bradukunatlu meeru akkadiki velli manakoraku akkadanundi dhaanyamu konukkoni randani cheppagaa
Telugu English lo
Genesis 42:2
Share
He continued, "I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us, so that we may live and not die."
English NIV
उत्पत्ति 42:2
Share
और उस नदी में से सात सुन्दर और मोटी मोटी गायें निकलकर कछार की घास चरने लगीं।
Hindi
ஆதியாகமம் 42:2
Share
எகிப்திலே தானியம் உண்டென்று கேள்விப்படுகிறேன்; நாம் சாகாமல் உயிரோடிருக்கும்படி நீங்கள் அவ்விடத்துக்குப் போய், நமக்காகத் தானியம் கொள்ளுங்கள் என்றான்.
Tamil
ഉല്പത്തി 42:2
Share
മിസ്രയീമില് ധാന്യം ഉണ്ടെന്നു ഞാന് കേട്ടിരിക്കുന്നു; നാം മരിക്കാതെ ജീവിച്ചിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവിടെ ചെന്നു അവിടെ നിന്നു നമുക്കു ധാന്യം കൊള്ളുവിന് എന്നു പറഞ്ഞു.
Malayalam
ಆದಿಕಾಂಡ 42:2
Share
ಅವನು--ಇಗೋ, ಐಗುಪ್ತದಲ್ಲಿ ಧಾನ್ಯ ಉಂಟೆಂದು ನಾನು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ. ನಾವು ಸಾಯದೆ ಬದುಕುವಂತೆ ನೀವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಇಳಿದು ಹೋಗಿ ನಮಗಾಗಿ ಅಲ್ಲಿಂದ ಧಾನ್ಯವನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಿರಿ ಅಂದನು.
Kannada
Genesis 42:2
Share
And he said, "Behold, I have heard that there is corn in Egypt. Go down thither and buy for us from thence, that we may live and not die."
English KJV