ఆదికాండము 50:17
Share
- నీ తండ్రి తాను చావక మునుపు ఆజ్ఞాపించిన దేమనగా - మీరు యోసేపుతో నీ సహోదరులు నీకు కీడు చేసిరి గనుక దయచేసి వారి అపరాధమును వారి పాపమును క్షమించుమని అతనితో చెప్పుడనెను. కాబట్టి దయచేసి నీ తండ్రి దేవుని దాసులా అపరాధము క్షమించుమనిరి. వారు యోసేపుతో ఈలాగు మాటలాడుచుండగా అతడు ఏడ్చెను.
Telugu
Aadikandamu 50:17
Share
-nee thandri thaanu chaavaka munupu aagnaapinchina dhemanagaa-meeru yoseputhoo nee sahodarulu neeku keedu chesiri ganuka dayachesi vaari aparaadhamunu vaari paapamunu kshaminchumani athanithoo cheppudanenu.Kaabatti dayachesi nee thandri dhevuni daasulaa aparaadhamu kshaminchumaniri. Vaaru yoseputhoo eelaagu maatalaaduchundagaa athadu edchenu.
Telugu English lo
Genesis 50:17
Share
`This is what you are to say to Joseph: I ask you to forgive your brothers the sins and the wrongs they committed in treating you so badly.- Now please forgive the sins of the servants of the God of your father." When their message came to him, Joseph wept.
English NIV
उत्पत्ति 50:17
Share
कि तुम लोग यूसुफ से इस प्रकार कहना, कि हम बिनती करते हैं, कि तू अपने भाइयों के अपराध और पाप को क्षमा कर; हम ने तुझ से बुराई तो की थी, पर अब अपने पिता के परमेश्वर के दासों का अपराध क्षमा कर। उनकी ये बातें सुनकर यूसुफ रो पड़ा।
Hindi
ஆதியாகமம் 50:17
Share
ஆகையால், உம்முடைய தகப்பனாருடைய தேவனுக்கு ஊழியக்காரராகிய நாங்கள் செய்த துரோகத்தை மன்னிக்கவேண்டும் என்று அவனுக்குச் சொல்லச் சொன்னார்கள். அவர்கள் அதை யோசேப்புக்குச் சொன்னபோது, அவன் அழுதான்.
Tamil
ഉല്പത്തി 50:17
Share
ആകയാല് അപ്പന്റെ ദൈവത്തിന്റെ ദാസന്മാരുടെ ദ്രോഹം ക്ഷമിക്കേണമേ എന്നു പറയിച്ചു. അവര് യോസേഫിനോടു സംസാരിക്കുമ്പോള് അവന് കരഞ്ഞു.
Malayalam
ಆದಿಕಾಂಡ 50:17
Share
ನಿನ್ನ ಸಹೋದರರ ಅಪರಾಧವನ್ನೂ ಅವರ ಪಾಪವನ್ನೂ ಮನ್ನಿಸು ಎಂಬದಾಗಿ ಯೋಸೇಫನಿಗೆ ಹೇಳಿರಿ ಎಂದು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದಾನೆ. ಹೀಗಿರುವದರಿಂದ ನಿನ್ನ ತಂದೆಯ ದೇವರ ದಾಸರಾದ ನಾವು ಮಾಡಿದ ಅಪರಾಧವನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು ಅಂದರು. ಹೀಗೆ ಅವರು ಯೋಸೇಫನ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ ಅವನು ಅತ್ತನು.
Kannada
Genesis 50:17
Share
`So shall ye say unto Joseph, "Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren and their sin, for they did unto thee evil." And now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father." And Joseph wept when they spoke unto him.
English KJV