నెహెమ్యా 5:3
Share
మరికొందరుక్షామ మున్నందున మా భూములను ద్రాక్షతోటలను మాయిండ్లను కుదువ పెట్టితివిు గనుక మీయొద్ద ధాన్యము తీసికొందు మనిరి.
Telugu
Nehemiya 5:3
Share
marikondarukshaama munnanduna maa bhoomulanu draakshathootalanu maayindlanu kuduva petthithivi ganuka meeyoddha dhaanyamu theesikondu maniri.
Telugu English lo
Nehemiah 5:3
Share
Others were saying, "We are mortgaging our fields, our vineyards and our homes to get grain during the famine."
English NIV
नहेम्याह 5:3
Share
और कितने कहते थे, कि हम अपने अपने खेतों, दाख की बारियों और घरों को महंगी के कारण बन्धक रखते हैं, कि हमें अन्न मिले।
Hindi
நெகேமியா 5:3
Share
வேறு சிலர்: எங்கள் நிலங்களையும் எங்கள் திராட்சத்தோட்டங்களையும் எங்கள் வீடுகளையும் நாங்கள் அடைமானமாக வைத்து, இந்தப் பஞ்சத்திலே தானியம் வாங்கினோம் என்றார்கள்.
Tamil
നെഹെമ്യാവു 5:3
Share
ഞങ്ങളുടെ നിലങ്ങളും മുന്തിരിത്തോട്ടങ്ങളും വീടുകളും പണയം എഴുതി ഈ ദുര്ഭിക്ഷകാലത്തു ധാന്യം വാങ്ങേണ്ടിവന്നിരിക്കുന്നു എന്നു ചിലരും
Malayalam
ನೆಹೆಮಿಯ 5:3
Share
ಕೆಲವರು ಈ ಬರದಲ್ಲಿ ನಾವು ಧಾನ್ಯಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳುವ ಹಾಗೆ ನಮ್ಮ ಹೊಲಗಳನ್ನೂ ದ್ರಾಕ್ಷೇತೋಟಗಳನ್ನೂ ಮನೆಗಳನ್ನೂ ಒತ್ತೆ ಇಟ್ಟೆವು ಅಂದರು.
Kannada
Nehemiah 5:3
Share
There were some also who said, "We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn because of the dearth."
English KJV