కీర్తనల గ్రంథము 104:11
Share
అవి అడవిజంతువులన్నిటికి దాహమిచ్చును. వాటివలన అడవి గాడిదలు దప్పితీర్చుకొనును.
Telugu
Keerthanalu 104:11
Share
avi adavijanthuvulannitiki daahamichunu. Vaativalana adavi gaadidalu dappitheerchukonunu.
Telugu English lo
Psalms 104:11
Share
They give water to all the beasts of the field; the wild donkeys quench their thirst.
English NIV
भजन संहिता 104:11
Share
उन से मैदान के सब जीव- जन्तु जल पीते हैं; जंगली गदहे भी अपनी प्यास बुझा लेते हैं।
Hindi
சங்கீதம் 104:11
Share
அவைகள் வெளியின் ஜீவன்களுக்கெல்லாம் தண்ணீர் கொடுக்கும்; அங்கே காட்டுக்கழுதைகள் தங்கள் தாகத்தைத் தீர்த்துக்கொள்ளும்.
Tamil
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104:11
Share
അവയില്നിന്നു വയലിലെ സകലമൃഗങ്ങളും കുടിക്കുന്നു; കാട്ടുകഴുതകളും തങ്ങളുടെ ദാഹം തീര്ക്കുംന്നു;
Malayalam
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 104:11
Share
ಕಾಡಿನ ಮೃಗಗಳಿಗೆಲ್ಲಾ ಅವು ನೀರು ಕುಡಿಸುತ್ತವೆ; ಕಾಡು ಕತ್ತೆಗಳು ತಮ್ಮ ದಾಹವನ್ನು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.
Kannada
Psalms 104:11
Share
They give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.
English KJV