కీర్తనల గ్రంథము 104:30
Share
నీవు నీ ఊపిరి విడువగా అవి సృజింపబడును అట్లు నీవు భూతలమును నూతనపరచుచున్నావు.
Telugu
Keerthanalu 104:30
Share
neevu nee oopiri viduvagaa avi srujimpabadunu atlu neevu bhoothalamunu noothanaparachuchunnaavu.
Telugu English lo
Psalms 104:30
Share
When you send your Spirit, they are created, and you renew the face of the earth.
English NIV
भजन संहिता 104:30
Share
फिर तू अपनी ओर से सांस भेजता है, और वे सिरजे जाते हैं; और तू धरती को नया कर देता है।।
Hindi
சங்கீதம் 104:30
Share
நீர் உம்முடைய ஆவியை அனுப்பும்போது, அவைகள் சிருஷ்டிக்கப்படும்; நீர் பூமியின் ரூபத்தையும் புதிதாக்குகிறீர்.
Tamil
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104:30
Share
നീ നിന്റെ ശ്വാസം അയക്കുമ്പോള് അവ സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നു; നീ ഭൂമിയുടെ മുഖത്തെ പുതുക്കുന്നു.
Malayalam
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 104:30
Share
ನೀನು ನಿನ್ನ ಶ್ವಾಸ ವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಅವು ನಿರ್ಮಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ; ನೀನು ಭೂಮಿಯ ಮುಖವನ್ನು ಹೊಸದಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತೀ.
Kannada
Psalms 104:30
Share
Thou sendest forth Thy Spirit, they are created; and Thou renewest the face of the earth.
English KJV