కీర్తనల గ్రంథము 53:4
Share
దేవునికి ప్రార్థనచేయక ఆహారము మింగునట్లుగా నా ప్రజలను మింగు పాపాత్ములకు తెలివిలేదా?
Telugu
Keerthanalu 53:4
Share
dhevuniki praarthanacheyaka aahaaramu mingunatlugaa naa prajalanu mingu paapaatmulaku teliviledaa?
Telugu English lo
Psalms 53:4
Share
Will the evildoers never learn--those who devour my people as men eat bread and who do not call on God?
English NIV
भजन संहिता 53:4
Share
जो मेरे लोगों को ऐसे खाते हैं जैसे रोटी और परमेश्वर का नाम नहीं लेते?
Hindi
சங்கீதம் 53:4
Share
அக்கிரமக்காரருக்கு அறிவு இல்லையா? அப்பத்தைப் பட்சிக்கிறதுபோல் என் ஜனத்தைப் பட்சிக்கிறார்களே; அவர்கள் தேவனைத் தொழுதுகொள்ளுகிறதில்லை.
Tamil
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 53:4
Share
നീതികേടു പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര് അറിയുന്നില്ലയോ? അപ്പം തിന്നുന്നതുപോലെ അവര് എന്റെ ജനത്തെ തിന്നുകളയുന്നു; ദൈവത്തോടു അവര് പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നില്ല.
Malayalam
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 53:4
Share
ರೊಟ್ಟಿತಿನ್ನುವ ಪ್ರಕಾರ ನನ್ನ ಜನರನ್ನು ತಿಂದು ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸದೆ ಅಪರಾಧಮಾಡುವವರು ಅರಿ ಯರೋ?
Kannada
Psalms 53:4
Share
Have the workers of iniquity no knowledge--those who eat up my people as they eat bread? They have not called upon God.
English KJV