పరమగీతము 7:3
Share
నీ యిరు కుచములు జింకపిల్లలయి తామరలో మేయు ఒక కవలను పోలి యున్నవి.
Telugu
Paramageethamulu 7:3
Share
nee yiru kuchamulu jinkapillalayi thaamaralo meyu oka kavalanu poli yunnavi.
Telugu English lo
Song of Songs 7:3
Share
Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
English NIV
श्रेष्ठगीत 7:3
Share
तेरी दोनों छातियां मृगनी के दो जुड़वे बच्चों के समान हैं।
Hindi
உன்னதப்பாட்டு 7:3
Share
உன் இரண்டு ஸ்தனங்களும் வெளிமானின் இரட்டைக்குட்டிகளுக்குச் சமானமாயிருக்கிறது.
Tamil
ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം 7:3
Share
നിന്റെ നാഭി, വട്ടത്തിലുള്ള പാനപാത്രംപോലെയാകുന്നു; അതില്, കലക്കിയ വീഞ്ഞു ഇല്ലാതിരിക്കുന്നില്ല; നിന്റെ ഉദരം താമരപ്പൂ ചുറ്റിയിരിക്കുന്ന കോതമ്പുകൂമ്പാരംപോലെ ആകുന്നു.
Malayalam
ಪರಮ ಗೀತ 7:3
Share
ನಿನ್ನ ಎರಡು ಸ್ತನಗಳು ಅವಳಿ ಜವಳಿಯಾದ ಎರಡು ಜಿಂಕೆಮರಿಗಳ ಹಾಗಿವೆ.
Kannada
Song of Songs 7:3
Share
Thy two breasts are like two young roes that are twins;
English KJV