సంఖ్యాకాండము 29:3
Share
నిర్దోష మైన ఒక కోడెదూడను ఒక పొట్టేలును యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగల దహనబలిగా అర్పింపవలెను.
Telugu
Sankhyakandamu 29:3
Share
nirdosha maina oka kodedoodanu oka pottelunu yehovaaku impaina suvaasanagala dahanabaligaa arpimpavalenu.
Telugu English lo
Numbers 29:3
Share
With the bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
English NIV
गिनती 29:3
Share
और उनका अन्नबलि तेल से सने हुए मैदे का हो; अर्थात् बछड़े के साथ एपा का दो दसवां अंश,
Hindi
எண்ணாகமம் 29:3
Share
அவைகளுக்கு அடுத்த போஜனபலியாக எண்ணெயிலே பிசைந்த மெல்லிய மாவிலே காளைக்காகப் பத்தில் மூன்று பங்கையும், ஆட்டுக்கடாவுக்காக இரண்டு பங்கையும்,
Tamil
സംഖ്യാപുസ്തകം 29:3
Share
അവയുടെ ഭോജനയാഗം എണ്ണചേര്ത്ത മാവു കാളെക്കു ഇടങ്ങഴി മൂന്നും ആട്ടുകൊറ്റന്നു ഇടങ്ങഴി രണ്ടും,
Malayalam
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 29:3
Share
ಅವುಗಳ ಆಹಾರ ಸಮ ರ್ಪಣೆಯು ಎಣ್ಣೆಯಿಂದ ಕಲಸಿದ ಹಿಟ್ಟು, ಹೋರಿಗೆ ಮೂರು ದಶಾಂಶಗಳು, ಟಗರಿಗೆ ಎರಡು ದಶಾಂಶ ಗಳು,
Kannada
Numbers 29:3
Share
And their meat offering shall be of flour mingled with oil: threetenths part for a bullock, and twotenths part for a ram,
English KJV