సంఖ్యాకాండము 29:9
Share
నూనెతో కలుప బడిన పిండిని నైవేద్య ముగాను ప్రతి కోడెతో తూములో మూడు పదియవ వంతులను ఒక పొట్టేలుతో రెండు పది యవవంతులను
Telugu
Sankhyakandamu 29:9
Share
noonethoo kalupa badina pindini naivedya mugaanu prathi kodethoo thoomulo moodu padhiyava vanthulanu oka potteluthoo rendu padhi yavavanthulanu
Telugu English lo
Numbers 29:9
Share
With the bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
English NIV
गिनती 29:9
Share
और उनका अन्नबलि तेल से सने हुए मैदे का हो; अर्थात् बछड़े के साथ एपा का तीन दसवां अंश, और मेढ़े के साथ एपा का दो दसवां अंश,
Hindi
எண்ணாகமம் 29:9
Share
அவைகளின் போஜனபலியாக எண்ணெயிலே பிசைந்த மெல்லிய மாவிலே காளைக்காகப் பத்தில் மூன்று பங்கையும், அந்த ஒரு ஆட்டுக்கடாவுக்காக இரண்டு பங்கையும்,
Tamil
സംഖ്യാപുസ്തകം 29:9
Share
അവയുടെ ഭോജനയാഗം എണ്ണ ചേര്ത്ത മാവു കാളെക്കു ഇടങ്ങഴി മൂന്നും ആട്ടുകൊറ്റന്നു ഇടങ്ങഴി രണ്ടും
Malayalam
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 29:9
Share
ಅವುಗಳ ಆಹಾರ ಸಮರ್ಪಣೆಗಾಗಿ ಎಣ್ಣೇ ಕಲಸಿದ ಹಿಟ್ಟನ್ನೂ ಹೋರಿಗೆ ಮೂರು ದಶಾಂಶಗಳನ್ನೂ ಟಗರಿಗೆ ಎರಡು ದಶಾಂಶಗಳನ್ನೂ
Kannada
Numbers 29:9
Share
And their meat offering shall be of flour mingled with oil: threetenths part to a bullock, and twotenths part to one ram,
English KJV