మత్తయి 23:30
Share
మనము మన పితరుల దినములలో ఉండినయెడల ప్రవక్తల మరణ విషయములో వారితో పాలివారమై యుండక పోదుమని చెప్పుకొందురు.
Telugu
Mattayi 23:30
Share
manamu mana pitharula dinamulalo undinayedala pravakthala marana vishayamulo vaarithoo paalivaaramai yundaka podumani cheppukonduru.
Telugu English lo
Matthew 23:30
Share
And you say,`If we had lived in the days of our forefathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.-
English NIV
मत्ती 23:30
Share
और कहते हो, कि यदि हम अपने बापदादों के दिनों में होते तो भविष्यद्वक्ताओं की हत्या में उन के साझी न होते।
Hindi
மத்தேயு 23:30
Share
எங்கள் பிதாக்களின் நாட்களில் இருந்தோமானால், அவர்களோடே நாங்கள் தீர்க்கதரிசிகளின் இரத்தப்பழிக்கு உடன்பட்டிருக்கமாட்டோம் என்கிறீர்கள்.
Tamil
മത്തായി 23:30
Share
അങ്ങനെ നിങ്ങള് പ്രവാചകന്മാരെ കൊന്നവരുടെ മക്കള് എന്നു നിങ്ങള് തന്നേ സാക്ഷ്യം പറയുന്നുവല്ലോ.
Malayalam
ಮತ್ತಾಯನು 23:30
Share
ಆದರೂ--ನಾವು ನಮ್ಮ ಪಿತೃಗಳ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಿದ್ದರೆ ಪ್ರವಾದಿಗಳ ರಕ್ತದಲ್ಲಿ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಪಾಲುಗಾರರಾಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ.
Kannada
Matthew 23:30
Share
and say, `If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
English KJV