ప్రకటన గ్రంథం 10:2
Share
ఆయన చేతిలో విప్ప బడియున్న యొక చిన్న పుస్తకముండెను. ఆయన తన కుడిపాదము సముద్రముమీదను ఎడమ పాదము భూమి మీదను మోపి,
Telugu
Prakatana Grandhamu 10:2
Share
aayana chethilo vippa badiyunna yoka chinna pusthakamundenu. aayana thana kudipaadamu samudramumeedanu edama paadamu bhoomi meedanu mopi,
Telugu English lo
Revelation 10:2
Share
He was holding a little scroll, which lay open in his hand. He planted his right foot on the sea and his left foot on the land,
English NIV
प्रकाशितवाक्य 10:2
Share
और उसके हाथ में एक छोटी सी खुली हुई पुस्तक थी; उस ने अपना दहिना पांव समुद्र पर, और बायां पृथ्वी पर रखा।
Hindi
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 10:2
Share
திறக்கப்பட்ட ஒரு சிறு புஸ்தகம் அவன் கையில் இருந்தது; தன் வலது பாதத்தைச் சமுத்திரத்தின்மேலும், தன் இடதுபாதத்தைப் பூமியின்மேலும் வைத்து,
Tamil
വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 10:2
Share
അവന്റെ കയ്യില് തുറന്നോരു ചെറുപുസ്തകം ഉണ്ടായിരുന്നു. അവന് വലങ്കാല് സമുദ്രത്തിന്മേലും
Malayalam
ಪ್ರಕಟನೆ 10:2
Share
ತೆರೆದಿದ್ದ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕವು ಅವನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಇತ್ತು; ಅವನು ತನ್ನ ಬಲಗಾಲನ್ನು ಸಮುದ್ರದ ಮೇಲೆಯೂ ಎಡಗಾಲನ್ನು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆಯೂ ಇಟ್ಟು
Kannada
Revelation 10:2
Share
And he had in his hand a little book open. And he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth,
English KJV