కీర్తనల గ్రంథము 31:19
Share
నీయందు భయభక్తులుగలవారి నిమిత్తము నీవు దాచి యుంచిన మేలు యెంతో గొప్పది నరులయెదుట నిన్ను ఆశ్రయించువారి నిమిత్తము నీవు సిద్ధపరచిన మేలు ఎంతో గొప్పది.
Telugu
Keerthanalu 31:19
Share
neeyandu bhayabhakthulugalavaari nimitthamu neevu daachi yunchina melu yenthoo goppadhi narulayeduta ninnu aashrayinchuvaari nimitthamu neevu siddhaparachina melu enthoo goppadhi.
Telugu English lo
Psalms 31:19
Share
How great is your goodness, which you have stored up for those who fear you, which you bestow in the sight of men on those who take refuge in you.
English NIV
भजन संहिता 31:19
Share
आहा, तेरी भलाई क्या ही बड़ी है जो तू ने अपने डरवैयों के लिये रख छोड़ी है, और अपने शरणागतों के लिये मनुष्यों के साम्हने प्रगट भी की है!
Hindi
சங்கீதம் 31:19
Share
உமக்குப் பயந்தவர்களுக்கும், மனுபுத்திரருக்கு முன்பாக உம்மை நம்புகிறவர்களுக்கும், நீர் உண்டு பண்ணிவைத்திருக்கிற உம்முடைய நன்மை எவ்வளவு பெரிதாயிருக்கிறது!
Tamil
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 31:19
Share
നിന്റെ ഭക്തന്മാര്ക്കും വേണ്ടി നീ സംഗ്രഹിച്ചതും നിന്നില് ആശ്രയിക്കുന്നവര്ക്കും വേണ്ടി മനുഷ്യ പുത്രന്മാര് കാണ്കെ നീ പ്രവര്ത്തിച്ചതുമായ നിന്റെ നന്മ എത്ര വലിയതാകുന്നു.
Malayalam
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 31:19
Share
ನಿನಗೆ ಭಯಪಡುವವರಿಗೋಸ್ಕರ ಮನುಷ್ಯ ಪುತ್ರರ ಮುಂದೆ ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಭರವಸೆ ಇಟ್ಟವರಿಗೋಸ್ಕರ ನೀನು ಇಟ್ಟಿರುವ ಒಳ್ಳೇತನವು ಎಷ್ಟೋ ದೊಡ್ಡದು.
Kannada
Psalms 31:19
Share
O how great is Thy goodness which Thou hast laid up for them that fear Thee, which Thou hast wrought for them that trust in Thee before the sons of men!
English KJV