కీర్తనల గ్రంథము 49:20
Share
ఘనత నొంది యుండియు బుద్ధిహీనులైనవారు నశించు జంతువులను పోలియున్నారు.
Telugu
Keerthanalu 49:20
Share
ghanatha nondi yundiyu buddhiheenulainavaaru nashinchu janthuvulanu poliyunnaaru.
Telugu English lo
Psalms 49:20
Share
A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.
English NIV
भजन संहिता 49:20
Share
मनुष्य चाहे प्रतिष्ठित भी हों परन्तु यदि वे समझ नहीं रखते, तो वे पशुओं के समान हैं जो मर मिटते हैं।।
Hindi
சங்கீதம் 49:20
Share
கனம் பொருந்தினவனாயிருந்தும் அறிவில்லாத மனுஷன் அழிந்துபோகும் மிருகங்களுக்கு ஒப்பாயிருக்கிறான்.
Tamil
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 49:20
Share
മാനത്തോടിരിക്കുന്ന മനുഷ്യന് വിവേകഹീനനായാല് നശിച്ചുപോകുന്ന മൃഗങ്ങള്ക്കു തുല്യനത്രേ.
Malayalam
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 49:20
Share
ಮನುಷ್ಯನು ಘನತೆಯಲ್ಲಿದ್ದು ವಿವೇಕ ವಿಲ್ಲದವನಾದರೆ ಮಡಿದು ಹೋಗುವ ಪಶುಗಳಿಗೆ ಸಮಾನನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
Kannada
Psalms 49:20
Share
Man, though he is in honor but understandeth not, is like the beasts that perish.
English KJV