నిర్గమకాండము 9:13
Share
తరువాత యెహోవా మోషేతో ఇట్లనెను - హెబ్రీయుల దేవుడైన యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు; నీవు తెల్లవారగానే లేచిపోయి ఫరోయెదుట నిలిచినన్ను సేవించుటకు నా జనులను పోనిమ్ము.
Telugu
Nirgamakandamu 9:13
Share
tharuvaatha yehovaa moshethoo itlanenu-hebree yula dhevudaina yehovaa eelaagu selavichuchunnaadu; neevu tellavaaragaane lechipoyi pharoyeduta nilichinannu sevinchutaku naa janulanu ponimmu.
Telugu English lo
Exodus 9:13
Share
Then the LORD said to Moses, "Get up early in the morning, confront Pharaoh and say to him,`This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me,
English NIV
निर्गमन 9:13
Share
फिर यहोवा ने मूसा से कहा, बिहान को तड़के उठकर फिरौन के साम्हने खड़ा हो, और उस से कह इब्रियों का परमेश्वर यहोवा इस प्रकार कहता है, कि मेरी प्रजा के लोगों को जाने दे, कि वे मेरी उपासना करें।
Hindi
யாத்திராகமம் 9:13
Share
அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: நீ அதிகாலமே எழுந்திருந்து போய், பார்வோனுக்கு முன்பாக நின்று: எனக்கு ஆராதனைசெய்ய என் ஜனங்களை அனுப்பிவிடு.
Tamil
പുറപ്പാടു് 9:13
Share
അപ്പോള് യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുനീ നന്ന രാവിലെ എഴുന്നേറ്റു, ഫറവോന്റെ മുമ്പാകെ നിന്നു അവനോടു പറയേണ്ടതു എന്തെന്നാല്എബ്രായരുടെ ദൈവമായ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നുഎന്നെ ആരാധിപ്പാന് എന്റെ ജനത്തെ വിട്ടയക്ക.
Malayalam
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 9:13
Share
ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಗೆ--ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎದ್ದು ಫರೋಹನ ಮುಂದೆ ನಿಂತುಕೊಂಡು ಅವನಿಗೆ--ಇಬ್ರಿಯರ ದೇವ ರಾದ ಕರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ--ನನ್ನನ್ನು ಸೇವಿಸುವ ಹಾಗೆ ನನ್ನ ಜನರನ್ನು ಕಳುಹಿಸು.
Kannada
Exodus 9:13
Share
And the LORD said unto Moses, "Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh and say unto him, `Thus saith the LORD God of the Hebrews: Let My people go, that they may serve Me.
English KJV