యెషయా 66:22
Share
నేను సృజింపబోవు క్రొత్త ఆకాశమును క్రొత్త భూమియు లయముకాక నా సన్నిధిని నిలుచునట్లు నీ సంతతియు నీ నామమును నిలిచియుండును ఇదే యెహోవా వాక్కు.
Telugu
Yeshaya 66:22
Share
nenu srujimpabovu krottha aakaashamunu krottha bhoomiyu layamukaaka naa sannidhini niluchunatlu nee santhathiyu nee naamamunu nilichiyundunu idhe yehovaa vaakku.
Telugu English lo
Isaiah 66:22
Share
"As the new heavens and the new earth that I make will endure before me," declares the LORD, "so will your name and descendants endure.
English NIV
यशायाह 66:22
Share
क्योंकि जिस प्रकार नया आकाश और नई पृथ्वी, जो मैं बनाने पर हूं, मेरे सम्मुख बनी रहेगी, उसी प्रकार तुम्हारा वंश और तुम्हारा नाम भी बना रहेगा; यहोवा की यही वाणी है।
Hindi
ஏசாயா 66:22
Share
நான் படைக்கப்போகிற புதிய வானமும் புதிய பூமியும் எனக்கு முன்பாக நிற்பதுபோல, உங்கள் சந்ததியும், உங்கள் நாமமும் நிற்குமென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil
യെശയ്യാ 66:22
Share
ഞാന് ഉണ്ടാക്കുന്ന പുതിയ ആകാശവും പുതിയ ഭൂമിയും എന്റെ മുന് പാകെ നിലനിലക്കുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ സന് തതിയും നിങ്ങളുടെ പേരും നിലനിലക്കും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു
Malayalam
ಯೆಶಾಯ 66:22
Share
ನಾನು ಉಂಟು ಮಾಡುವ ಹೊಸ ಆಕಾಶವೂ ಹೊಸ ಭೂಮಿಯೂ ನನ್ನ ಮುಂದೆ ನೆಲೆಯಾಗಿರುವ ಪ್ರಕಾರವೇ ನಿಮ್ಮ ಸಂತಾನವೂ ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರೂ ನೆಲೆಯಾಗಿರುವದೆಂದು ಕರ್ತನು ಅನ್ನುತ್ತಾನೆ.
Kannada
Isaiah 66:22
Share
"For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me," saith the LORD, "so shall your seed and your name remain.
English KJV