యిర్మియా 44:19
Share
మేము ఆకాశ రాణికి ధూపము వేయగాను, ఆమెకు పానార్పణములు అర్పింపగాను, మా పురుషుల సెలవులేకుండ ఆమెకు పిండి వంటలు చేయుచున్నామా? ఆమెకు పానార్పణములు పోయుచున్నామా? అని వారు చెప్పగా
Telugu
Yirmiya 44:19
Share
memu aakaasha raaniki dhoopamu veyagaanu, aameku paanaarpanamulu arpimpagaanu, maa purushula selavulekunda aameku pindi vantalu cheyuchunnaamaa? aameku paanaarpanamulu poyuchunnaamaa? Ani vaaru cheppagaa
Telugu English lo
Jeremiah 44:19
Share
The women added, "When we burned incense to the Queen of Heaven and poured out drink offerings to her, did not our husbands know that we were making cakes like her image and pouring out drink offerings to her?"
English NIV
यिर्मयाह 44:19
Share
और स्त्रियों ने कहा, जब हम स्वर्ग की रानी के लिये धूप जलातीं और चन्द्राकार रोटियां बनाकर तपावन देती थीं, तब अपने अपने पति के बिन जाने ऐसा नहीं करती थीं।
Hindi
எரேமியா 44:19
Share
மேலும் நாங்கள் வானராக்கினிக்கு தூபங்காட்டி, அவளுக்குப் பானபலிகளை வார்த்தபோது, நாங்கள் எங்கள் புருஷரின் அநுமதியில்லாமல் அவளுக்குப் பணியாரங்களைச் சுட்டு, பானபலிகளை வார்த்து, அவளை நமஸ்கரித்தோமோ? என்றார்கள்.
Tamil
യിരേമ്യാവു 44:19
Share
"And when we burned incense to the queen of heaven and poured out drink offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings unto her without our men?"
English KJV