హబక్కూకు 2:8
Share
బహు జనముల ఆస్తిని నీవు కొల్ల పెట్టి యున్నావు గనుక శేషించిన జనులు దేశములకును పట్టణములకును వాటిలోని నివాసులకును నీవు చేసిన నర హత్యనుబట్టియు బలాత్కారమునుబట్టియు నిన్ను కొల్ల పెట్టుదురు.
Telugu
Habakkuku 2:8
Share
bahu janamula aasthini neevu kolla petti yunnaavu ganuka sheshinchina janulu dheshamulakunu pattanamulakunu vaatiloni nivaasulakunu neevu chesina nara hatyanubattiyu balaatkaaramunubattiyu ninnu kolla pettuduru.
Telugu English lo
Habakkuk 2:8
Share
Because you have plundered many nations, the peoples who are left will plunder you. For you have shed man-s blood; you have destroyed lands and cities and everyone in them.
English NIV
हबक्कूक 2:8
Share
और क्या तू उन से लूटा न जाएगा? तू ने बहुत सी जातियों को लूट लिया है, सो सब बचे हुए लोग तुझे भी लूट लेंगे। इसका कारण मनुष्यों की हत्या, और वह अपद्रव भी जो तू ने इस देश और राजधानी और इसके सब रहनेवालों पर किया है।।
Hindi
ஆபகூக் 2:8
Share
நீ அநேகம் ஜாதிகளைக் கொள்ளையிட்டபடியினால் ஜனங்களில் மீதியான யாவரும் நீ சிந்தின மனுஷரத்தத்தினிமித்தமும் நீ செய்த கொடுமையினிமித்தமும் உன்னைக் கொள்ளையிடுவார்கள்.
Tamil
ഹബക്കൂക് 2:8
Share
നീ പലജാതികളോടും കവര്ച്ച ചെയ്തതുകൊണ്ടു ജാതികളില് ശേഷിപ്പുള്ളവരൊക്കെയും മനുഷ്യരുടെ രക്തംനിമിത്തവും നീ ദേശത്തോടും നഗരത്തോടും അതിന്റെ സകലനിവാസികളോടും ചെയ്ത സാഹസം നിമിത്തവും നിന്നോടും കവര്ച്ച ചെയ്യും.
Malayalam
ಹಬಕ್ಕೂಕ್ಕ 2:8
Share
ನೀನು ಅನೇಕ ಜನಾಂಗಗಳನ್ನು ಸೂರೆ ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ಜನರಲ್ಲಿ ಉಳಿದವರೆಲ್ಲಾ ನಿನ್ನನ್ನು ಸೂರೆ ಮಾಡುವರು; ಮನುಷ್ಯರ ರಕ್ತಕ್ಕಾಗಿ ದೇಶ, ಪಟ್ಟಣ, ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ನಿವಾಸಿಗಳ ಬಲಾತ್ಕಾರದ ನಿಮಿತ್ತವೇ.
Kannada
Habakkuk 2:8
Share
Because thou hast despoiled many nations, all the remnant of the people shall despoil thee, because of mens blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.
English KJV