మత్తయి 22:12
Share
స్నేహితుడా, పెండ్లి వస్త్రములేక ఇక్కడి కేలాగు వచ్చితి వని అడుగగా వాడు మౌనియై యుండెను.
Telugu
Mattayi 22:12
Share
snehithudaa,pendli vastramuleka ikkadi kelaagu vachithi vani adugagaa vaadu mauniyai yundenu.
Telugu English lo
Matthew 22:12
Share
`Friend,- he asked,`how did you get in here without wedding clothes?- The man was speechless.
English NIV
मत्ती 22:12
Share
उस ने उससे पूछा हे मित्रा; तू ब्याह का वस्त्रा पहिने बिना यहां क्यों आ गया? उसका मुंह बन्द हो गया।
Hindi
மத்தேயு 22:12
Share
சிநேகிதனே, நீ கலியாண வஸ்திரமில்லாதவனாய் இங்கே எப்படி வந்தாய் என்று கேட்டான்; அதற்கு அவன் பேசாமலிருந்தான்.
Tamil
മത്തായി 22:12
Share
സ്നേഹിതാ നീ കല്യാണവസ്ത്രം ഇല്ലാതെ ഇവിടെ അകത്തു വന്നതു എങ്ങനെ എന്നു ചോദിച്ചു. എന്നാല് അവന്നു വാക്കു മുട്ടിപ്പോയി.
Malayalam
ಮತ್ತಾಯನು 22:12
Share
ಅವನು ಆ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ--ಸ್ನೇಹಿತನೇ, ಮದುವೆಯ ಉಡುಪಿಲ್ಲದೆ ನೀನು ಒಳಗೆ ಹೇಗೆ ಬಂದಿ ಎಂದು ಕೇಳಲು ಅವನು ಸುಮ್ಮನಿದ್ದನು.
Kannada
Matthew 22:12
Share
And he said unto him, `Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
English KJV