అపో. కార్యములు 21:33
Share
పై యధికారి దగ్గరకు వచ్చి అతని పట్టుకొని, రెండు సంకెళ్లతో బంధించుమని ఆజ్ఞాపించి ఇతడెవడు? ఏమిచేసెనని అడుగగా,
Telugu
Apostalula Karyamulu 21:33
Share
pai yadhikaari daggaraku vachi athani pattukoni, rendu sankellathoo bandhinchumani aagnaapinchi ithadevadu? emichesenani adugagaa,
Telugu English lo
Acts 21:33
Share
The commander came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains. Then he asked who he was and what he had done.
English NIV
प्रेरितों के काम 21:33
Share
तब पलटन के सरदार ने पास आकर उसे पकड़ लिया; और दो जंजीरों से बान्धने की आज्ञा देकर पूछने लगा, यह कौन है, और इस ने क्या किया है?
Hindi
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் 21:33
Share
அப்பொழுது சேனாதிபதி கிட்டவந்து அவனைப் பிடித்து, இரண்டு சங்கிலிகளினாலே கட்டும்படி சொல்லி: இவன் யார் என்றும் என்ன செய்தான் என்றும் விசாரித்தான்.
Tamil
പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്ത്തനങ്ങള് 21:33
Share
പുരുഷാരത്തില് ചിലര് ഇങ്ങനെയും ചിലര് അങ്ങനെയും നിലവിളിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു; ആരവാരം ഹേതുവായി നിശ്ചയം ഒന്നും അറിഞ്ഞുകൂടായ്കയാല് അവനെ കോട്ടയിലേക്കു കൊണ്ടുപോകുവാന് കല്പിച്ചു.
Malayalam
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:33
Share
ಮುಖ್ಯ ನಾಯಕನು ಹತ್ತರಕ್ಕೆ ಬಂದು ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದು ಅವನಿಗೆ ಜೋಡು ಸರಪಣಿಯಿಂದ ಕಟ್ಟಬೇಕೆಂದು ಅಪ್ಪಣೆ ಕೊಟ್ಟು--ಅವನು ಯಾರು? ಏನು ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.
Kannada
Acts 21:33
Share
Then the chief captain came near, and took him and commanded that he be bound with two chains, and demanded who he was and what he had done.
English KJV