న్యాయాధిపతులు 9:43
Share
అది అబీమెలెకునకు తెలియబడగా అతడు తన జనులను తీసికొని మూడు తెగలుగా చేయగా వారు ఆ పొలములో మాటుగా ఉండిరి; అప్పుడతడు చూడగా జనులు పట్టణము నుండి బయలుదేరి వచ్చుచుండిరి గనుక అతడు వారిమీద పడి వారిని హతముచేసెను.
Telugu
Nyayadhipathulu 9:43
Share
adhi abeemelekunaku teliyabadagaa athadu thana janulanu theesikoni moodu tegalugaa cheyagaa vaaru aa polamulo maatugaa undiri; appudathadu choodagaa janulu pattanamu nundi bayaludheri vachuchundiri ganuka athadu vaarimeeda padi vaarini hathamuchesenu.
Telugu English lo
Judges 9:43
Share
So he took his men, divided them into three companies and set an ambush in the fields. When he saw the people coming out of the city, he rose to attack them.
English NIV
न्यायियों 9:43
Share
और उस ने अपनी सेना के तीन दल बान्धकर मैदान में घात लगाई; और जब देखा कि लोग नगर से निकले आते हैं तब उन पर चढ़ाई करके उन्हें मार लिया।
Hindi
நியாயாதிபதிகள் 9:43
Share
அவன் ஜனங்களைக் கூட்டிக்கொண்டு, அவர்களை மூன்று படையாக வகுத்து, வெளியிலே பதிவிருந்து, அந்த ஜனங்கள் பட்டணத்திலிருந்து புறப்பட்டு வருகிறதைக் கண்டு, அவர்கள்மேல் எழும்பி, அவர்களை வெட்டினான்.
Tamil
ന്യായാധിപന്മാർ 9:43
Share
അവന് പടജ്ജനത്തെ കൂട്ടി മൂന്നു കൂട്ടമായി ഭാഗിച്ചു വയലില് പതിയിരുന്നു; ജനം പട്ടണത്തില്നിന്നു പുറപ്പെട്ടുവരുന്നതു കണ്ടു അവരുടെ നേരെ ചെന്നു അവരെ സംഹരിച്ചു.
Malayalam
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 9:43
Share
ಅವನು ಜನರನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡು ಅವರನ್ನು ಮೂರು ಗುಂಪುಗಳಾಗಿ ಮಾಡಿ ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಹೊಂಚಿ ಕೊಂಡನು. ಇಗೋ, ಜನರು ಪಟ್ಟಣದಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬಂದರು. ಅವನು ಅವರ ಮೇಲೆ ಎದ್ದು ಬಂದು ಅವರನ್ನು ಹೊಡೆದನು.
Kannada
Judges 9:43
Share
And he took the people and divided them into three companies, and lay in wait in the field, and looked, and behold, the people had come forth out of the city; and he rose up against them and smote them.
English KJV