కీర్తనల గ్రంథము 58:5
Share
వారి స్వరము తనకు వినబడకుండునట్లు చెవి మూసికొనునట్టి చెవిటి పామువలె వారున్నారు.
Telugu
Keerthanalu 58:5
Share
vaari svaramu thanaku vinabadakundunatlu chevi moosikonunatti cheviti paamuvale vaarunnaaru.
Telugu English lo
Psalms 58:5
Share
that will not heed the tune of the charmer, however skilful the enchanter may be.
English NIV
भजन संहिता 58:5
Share
और सपेरा कैसी ही निपुणता से क्यों न मंत्रा पढ़े, तौभी उसकी नहीं सुनता।।
Hindi
சங்கீதம் 58:5
Share
பாம்பாட்டிகள் விநோதமாய் ஊதினாலும் அவர்கள் ஊதும் சத்தத்திற்குச் செவிகொடாதபடிக்குத் தன் காதை அடைக்கிற செவிட்டுவிரியனைப்போல் இருக்கிறார்கள்.
Tamil
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 58:5
Share
എത്ര സാമര്ത്ഥ്യത്തോടെ മന്ത്രം ചൊല്ലിയാലും മന്ത്രവാദികളുടെ വാക്കു അതു കേള്ക്കയില്ല.
Malayalam
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 58:5
Share
ಜಾಣತನದಿಂದ ಮಂತ್ರಿಸುವ ಹಾವಾಡಿಗರ ನಾಗಸ್ವರಕ್ಕೂ ಮರುಳಾಗದೆ ಕಿವಿಗೊಡದ ಕಳ್ಳಹಾವಿ ನಂತೆ ಇರುತ್ತಾರೆ.
Kannada
Psalms 58:5
Share
which will not hearken to the voice of charmers, charm they ever so wisely.
English KJV