కీర్తనల గ్రంథము 58:7
Share
పారు నీళ్లవలె వారు గతించిపోవుదురు అతడు తన బాణములను సంధింపగా అవి తునాతునకలై పోవును.
Telugu
Keerthanalu 58:7
Share
paaru neellavale vaaru gathinchipovuduru athadu thana baanamulanu sandhimpagaa avi thunaathunakalai povunu.
Telugu English lo
Psalms 58:7
Share
Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows be blunted.
English NIV
भजन संहिता 58:7
Share
वे घुलकर बहते हुए पानी के समान हो जाएं; जब वे अपने तीर चढ़ाएं, तब तीर मानों दो टुकड़े हो जाएं।
Hindi
சங்கீதம் 58:7
Share
கடந்தோடுகிற தண்ணீரைப்போல் அவர்கள் கழிந்துபோகட்டும்; அவன் தன் அம்புகளைத் தொடுக்கும்போது அவைகள் சின்னபின்னமாய்ப் போகக்கடவது.
Tamil
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 58:7
Share
ഒഴുകിപ്പോകുന്ന വെള്ളംപോലെ അവര് ഉരുകിപ്പോകട്ടെ. അവന് തന്റെ അമ്പുകളെ തൊടുക്കുമ്പോള് അവ ഒടിഞ്ഞുപോയതുപോലെ ആകട്ടെ.
Malayalam
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 58:7
Share
ಬಿಡದೆ ಹರಿಯುವ ನೀರಿನಂತೆ ಅವರು ಕರಗಿ ಹೋಗಲಿ; ಅವನು ತನ್ನ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಗುರಿಯಿಟ್ಟಾಗ ಅವರು ಕಡಿಯಲ್ಪಟ್ಟ ತುಂಡುಗಳಂತಿರಲಿ.
Kannada
Psalms 58:7
Share
Let them melt away as waters which run continually; when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
English KJV