లూకా 4:20
Share
ఆయన గ్రంథము చుట్టి పరిచారకునికిచ్చి కూర్చుండెను.
Telugu
Luka 4:20
Share
aayana granthamu chutti parichaarakunikichi koorchundenu.
Telugu English lo
Luke 4:20
Share
Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him,
English NIV
लूका 4:20
Share
तब उस ने पुस्तक बन्द करके सेवक के हाथ में दे दी, और बैठ गया: और आराधनालय के सब लोगों की आंख उस पर लगी थी।
Hindi
லூக்கா 4:20
Share
வாசித்து, புஸ்தகத்தைச் சுருட்டி, பணிவிடைக்காரனிடத்தில் கொடுத்து, உட்கார்ந்தார். ஜெப ஆலயத்திலுள்ள எல்லாருடைய கண்களும் அவர்மேல் நோக்கமாயிருந்தது.
Tamil
ലൂക്കോസ് 4:20
Share
പിന്നെ അവന് പുസ്തകം മടക്കി ശുശ്രൂഷക്കാരന്നു തിരികെ കൊടുത്തിട്ടു ഇരുന്നു; പള്ളിയിലുള്ള എല്ലാവരുടെയും കണ്ണു അവങ്കല് പതിഞ്ഞിരുന്നു.
Malayalam
ಲೂಕನು 4:20
Share
ಆತನು ಆ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ತಿರಿಗಿ ಪರಿಚಾರಕನ ಕೈಗೆ ಕೊಟ್ಟು ಕೂತುಕೊಂಡನು. ಆಗ ಆ ಸಭಾ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿದ್ದವ ರೆಲ್ಲರ ಕಣ್ಣುಗಳು ಆತನನ್ನೇ ದೃಷ್ಟಿಸಿದವು.
Kannada
Luke 4:20
Share
And He closed the book, and He gave it again to the minister and sat down. And the eyes of all those who were in the synagogue were fastened on Him.
English KJV