2 థెస్సలొనీకయులకు 3:8
Share
ఎవనియొద్దను ఉచితముగా ఆహారము పుచ్చుకొనలేదు; మేము మీలో ఎవనికిని భారముగా ఉండకూడదని ప్రయాసముతోను కష్టముతోను రాత్రింబగళ్లు పనిచేయుచు జీవనము చేసితివిు.
Telugu
2 Thessalonikayulaku 3:8
Share
evaniyoddhanu uchithamugaa aahaaramu puchukonaledu; memu meelo evanikini bhaaramugaa undakoodadani prayaasamuthoonu kashtamuthoonu raatrimbagallu panicheyuchu jeevanamu chesithivi.
Telugu English lo
2 Thessalonians 3:8
Share
nor did we eat anyone-s food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, labouring and toiling so that we would not be a burden to any of you.
English NIV
2 थिस्सलुनीकियों 3:8
Share
और किसी की रोटी सेंत में न खाई; पर परिश्रम और कष्ट से रात दिन काम धन्धा करते थे, कि तुम में से किसी पर भार न हो।
Hindi
2 தெசலோனிக்கேயர் 3:8
Share
ஒருவனிடத்திலும் இலவசமாய்ச் சாப்பிடாமலும், உங்களில் ஒருவனுக்கும் பாரமாயிராதபடிக்கு இரவும் பகலும் பிரயாசத்தோடும் வருத்தத்தோடும் வேலைசெய்து சாப்பிட்டோம்.
Tamil
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 3:8
Share
ആരുടെയും ആഹാരം വെറുതെ അനുഭവിച്ചിട്ടുമില്ല; നിങ്ങളില് ആര്ക്കും ഭാരമായിത്തീരരുതു എന്നുവെച്ചു ഞങ്ങള് അദ്ധ്വാനത്തോടും പ്രയാസത്തോടും കൂടെ രാപ്പകല് വേലചെയ്തു പോന്നതു
Malayalam
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 3:8
Share
ಇಲ್ಲವೆ ನಾವು ಸುಮ್ಮನೆ (ಹಣಕೊಡದೆ) ಯಾರ ಬಳಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಊಟಮಾಡ ಲಿಲ್ಲ; ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಿಗೂ ನಾವು ಭಾರವಾಗಬಾರ ದೆಂದು ಹಗಲಿರುಳು ಕಷ್ಟದಿಂದಲೂ ಪ್ರಯಾಸ ದಿಂದಲೂ ದುಡಿದೆವು.
Kannada
2 Thessalonians 3:8
Share
neither did we eat any mans bread for naught, but wrought with labor and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you,
English KJV