నిర్గమకాండము 8:5
Share
మరియు యెహోవా మోషేతో ఇట్లనెను నీవు అహరోనును చూచి నీ కఱ్ఱ పట్టుకొని యేటిపాయల మీదను కాలువలమీదను చెరువుల మీదను నీ చెయ్యి చాపి ఐగుప్తు దేశముమీదికి కప్పలను రాజేయుమని అతనితో చెప్పుమనగా
Telugu
Nirgamakandamu 8:5
Share
mariyu yehovaa moshethoo itlanenu neevu aharonunu chuchinee karra pattukoni yetipaayala meedanu kaaluvalameedanu cheruvula meedanu nee cheyyi chaapi aigupthu dheshamumeediki kappalanu raajeyumani athanithoo cheppumanagaa
Telugu English lo
Exodus 8:5
Share
Then the LORD said to Moses, "Tell Aaron,`Stretch out your hand with your staff over the streams and canals and ponds, and make frogs come up on the land of Egypt.-"
English NIV
निर्गमन 8:5
Share
फिर यहोवा ने मूसा को आज्ञा दी, कि हारून से कह दे, कि नदियों, नहरों, और झीलों के ऊपर लाठी के साथ अपना हाथ बढ़ाकर मेंढकों को मि देश पर चढ़ा ले आए।
Hindi
யாத்திராகமம் 8:5
Share
மேலும் கர்த்தர் மோசேயினிடத்தில் நீ ஆரோனை நோக்கி: நீ உன் கையில் இருக்கிற கோலை நதிகள்மேலும், வாய்க்கால்கள்மேலும், குளங்கள்மேலும் நீட்டி, எகிப்துதேசத்தின்மேல் தவளைகளை வரும்படி செய் என்று சொல் என்றார்.
Tamil
പുറപ്പാടു് 8:5
Share
യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടുമിസ്രയീംദേശത്തു തവള കയറുവാന് നദികളിന് മേലും പുഴകളിന് മേലും കുളങ്ങളിന് മേലും വടിയോടുകൂടെ കൈ നീട്ടുക എന്നു നീ അഹരോനോടു പറയേണം എന്നു കല്പിച്ചു.
Malayalam
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8:5
Share
ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ--ನೀನು ಆರೋನನಿಗೆ--ನೀನು ಕೋಲನ್ನು ಹಿಡು ಕೊಂಡು ಕಾಲುವೆಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ನದಿಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ಕೆರೆಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ನಿನ್ನ ಕೈಚಾಚು; ಆಗ ಐಗುಪ್ತದೇಶದ ಮೇಲೆಲ್ಲಾ ಕಪ್ಪೆಗಳು ಬರುವವು ಎಂದು ಹೇಳಬೇಕು ಅಂದನು.
Kannada
Exodus 8:5
Share
And the LORD spoke unto Moses, "Say unto Aaron, `Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt."
English KJV