సామెతలు 25:7
Share
నీ కన్నులు చూచిన ప్రధానియెదుట ఒకడు నిన్ను తగ్గించుటకంటె ఇక్కడికి ఎక్కి రమ్మని అతడు నీతో చెప్పుట నీకు మేలు గదా.
Telugu
Saamethalu 25:7
Share
nee kannulu chuchina pradhaaniyeduta okadu ninnu thagginchutakante ikkadiki ekki rammani athadu neethoo chepputa neeku melu gadaa.
Telugu English lo
Proverbs 25:7
Share
it is better for him to say to you, "Come up here," than for him to humiliate you before a nobleman. What you have seen with your eyes
English NIV
नीतिवचन 25:7
Share
क्योंकि जिस प्रधान का तू ने दर्शन किया हो उसके साम्हने तेरा अपमान न हो, वरन तुझ से यह कहा जाए, आगे बढ़कर विराज।।
Hindi
நீதிமொழிகள் 25:7
Share
உன் கண்கள் கண்ட பிரபுவின் சமுகத்தில் நீ தாழ்த்தப்படுவது நல்லதல்ல; அவன் உன்னைப் பார்த்து: மேலே வா என்று சொல்வதே உனக்கு மேன்மை.
Tamil
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25:7
Share
നീ കണ്ടിരുന്ന പ്രഭുവിന്റെ മുമ്പില് നിനക്കു താഴ്ച ഭവിക്കുന്നതിനെക്കാള് ഇവിടെ കയറിവരിക എന്നു നിന്നോടു പറയുന്നതു നല്ലതു.
Malayalam
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 25:7
Share
ಮೇಲಕ್ಕೆ ಬಾ ಎಂದು ನೀನು ಕರೆಯಿಸಿಕೊಳ್ಳುವದು, ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ನೋಡಿದ ರಾಜನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ನೀನು ಕೆಳಗಿನ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ತಗ್ಗಿಸಲ್ಪಡುವದಕ್ಕಿಂತ ಲೇಸು.
Kannada
Proverbs 25:7
Share
for better it is that it be said unto thee, "Come up hither," than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
English KJV