యిర్మియా 44:26
Share
కాబట్టి ఐగుప్తులో నివసించు సమస్తమైన యూదులారా, యెహోవామాటవినుడియెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగా ప్రభువగు యెహోవా అను నేను నా జీవముతోడు ప్రమాణము చేయుచు, ఐగుప్తులో నివసించు యూదు లలో ఎవరును ఇకమీదట నా నామము నోట పలకరని నా ఘనమైన నామముతోడు నేను ప్రమాణము చేయు చున్నాను.
Telugu
Yirmiya 44:26
Share
kaabatti aigupthulo nivasinchu samasthamaina yoodulaaraa, yehovaamaatavinudiyehovaa selavichunadhemanagaa prabhuvagu yehovaa anu nenu naa jeevamuthoodu pramaanamu cheyuchu, aigupthulo nivasinchu yoodu lalo evarunu ikameedata naa naamamu nota palakarani naa ghanamaina naamamuthoodu nenu pramaanamu cheyu chunnaanu.
Telugu English lo
Jeremiah 44:26
Share
But hear the word of the LORD, all Jews living in Egypt:`I swear by my great name,- says the LORD,`that no-one from Judah living anywhere in Egypt shall ever again invoke my name or swear, "As surely as the Sovereign LORD lives."
English NIV
यिर्मयाह 44:26
Share
परन्तु हे मिस्र देश में रहनेवाले सारे यहूदियो यहोवा का वचन सुनोे सुनो, मैं ने अपने बड़े नाम की शपथ खाई है कि अब पूरे मिस्र देश में कोई यहूदी मनुष्य मेरा नाम लेकर फिर कभी यह न कहने पाएगा कि "प्रभु यहोवा के जीवन की सौगन्ध"।
Hindi
எரேமியா 44:26
Share
ஆகையால், எகிப்து தேசத்தில் குடியிருக்கிற யூதா ஜனங்களாகிய நீங்கள் எல்லாரும் கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்; இதோ, கர்த்தராகிய ஆண்டவருடைய ஜீவனாணை என்று, எகிப்து தேசமெங்கும் ஒரு யூதா மனுஷன் வாயினாலும் இனி என் நாமம் வழங்கப்படுவதில்லையென்று நான் என் மகத்தான நாமத்தைக்கொண்டு ஆணையிடுகிறேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil
യിരേമ്യാവു 44:26
Share
Therefore hear ye the word of the LORD, all Judah who dwell in the land of Egypt: `Behold, I have sworn by My great name, saith the LORD, `that My name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, "The Lord GOD liveth."
English KJV