యిర్మియా 51:55
Share
యెహోవా బబులోనును పాడుచేయుచున్నాడు దాని మహాఘోషను అణచివేయుచున్నాడు వారి తరంగములు ప్రవాహజలములవలె ఘోషించు చున్నవి వారి ఆర్భాటము వినబడుచున్నది.
Telugu
Yirmiya 51:55
Share
yehovaa babulonunu paaducheyuchunnaadu daani mahaaghoshanu anachiveyuchunnaadu vaari tharangamulu pravaahajalamulavale ghoshinchu chunnavi vaari aarbhaatamu vinabaduchunnadhi.
Telugu English lo
Jeremiah 51:55
Share
The LORD will destroy Babylon; he will silence her noisy din. Waves [of enemies] will rage like great waters; the roar of their voices will resound.
English NIV
यिर्मयाह 51:55
Share
क्योंकि यहोवा बाबुल को नाश कर रहा है और उसके बड़े कोलाहल को बन्द कर रहा है। इस से उनका कोलाहल महासागर का सा सुनाई देता है।
Hindi
எரேமியா 51:55
Share
கர்த்தர் பாபிலோனைப் பாழாக்கி அதிலுள்ள பெரிய சத்தத்தை ஒழியப்பண்ணுவார்; அவர்களுடைய அலைகள் திரளான தண்ணீர்களைப்போல இரையும், அவர்களுடைய சத்தம் அமளியாயிருக்கும்.
Tamil
യിരേമ്യാവു 51:55
Share
because the LORD hath despoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice. When her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered,
English KJV