Colossians - కొలస్సయులకు 1 | View All

1. కొలొస్సయిలో ఉన్న పరిశుద్ధులకు, అనగా క్రీస్తు నందు విశ్వాసులైన సహోదరులకు.

1. kolossayilō unna parishuddhulaku, anagaa kreesthu nandu vishvaasulaina sahōdarulaku.

2. దేవుని చిత్తమువలన క్రీస్తుయేసు అపొస్తలుడైన పౌలును సహోదరుడైన తిమోతియును శుభమనిచెప్పి వ్రాయునది. మన తండ్రియైన దేవుని నుండి కృపయు సమాధానమును మీకు కలుగును గాక.

2. dhevuni chitthamuvalana kreesthuyēsu aposthaluḍaina paulunu sahōdaruḍaina thimōthiyunu shubhamanicheppi vraayunadhi. Mana thaṇḍriyaina dhevuni nuṇḍi krupayu samaadhaanamunu meeku kalugunu gaaka.

3. పరలోకమందు మీకొరకు ఉంచబడిన నిరీక్షణనుబట్టి, క్రీస్తుయేసునందు మీకు కలిగియున్న విశ్వాసమును గూర్చియు, పరిశుద్ధులందరిమీద మీకున్న ప్రేమను గూర్చియు, మేము విని యెల్లప్పుడు మీ నిమిత్తము ప్రార్థనచేయుచు,

3. paralōkamandu meekoraku un̄chabaḍina nireekshaṇanubaṭṭi, kreesthuyēsunandu meeku kaligiyunna vishvaasamunu goorchiyu, parishuddhulandarimeeda meekunna prēmanu goorchiyu, mēmu vini yellappuḍu mee nimitthamu praarthanacheyuchu,

4. మన ప్రభువగు యేసు క్రీస్తుయొక్క తండ్రియైన దేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచున్నాము.

4. mana prabhuvagu yēsu kreesthuyokka thaṇḍriyaina dhevuniki kruthagnathaasthuthulu chellin̄chuchunnaamu.

5. మీయొద్దకు వచ్చిన సువార్త సత్యమునుగూర్చిన బోధవలన ఆ నిరీక్షణనుగూర్చి మీరు ఇంతకుముందు వింటిరి.

5. meeyoddhaku vachina suvaartha satyamunugoorchina bōdhavalana aa nireekshaṇanugoorchi meeru inthakumundu viṇṭiri.

6. ఈ సువార్త సర్వలోకములో ఫలించుచు, వ్యాపించుచున్నట్టుగా మీరు దేవుని కృపనుగూర్చి విని సత్యముగా గ్రహించిన నాటనుండి మీలో సయితము ఫలించుచు వ్యాపించుచున్నది.

6. ee suvaartha sarvalōkamulō phalin̄chuchu, vyaapin̄chuchunnaṭṭugaa meeru dhevuni krupanugoorchi vini satyamugaa grahin̄china naaṭanuṇḍi meelō sayithamu phalin̄chuchu vyaapin̄chuchunnadhi.

7. ఎపఫ్రా అను మా ప్రియుడైన తోడిదాసునివలన మీరు ఈ సంగతులను నేర్చుకొంటిరి.

7. epaphraa anu maa priyuḍaina thooḍidaasunivalana meeru ee saṅgathulanu nērchukoṇṭiri.

8. అతడు మా విషయములో నమ్మకమైన క్రీస్తు పరిచారకుడు; అతడు ఆత్మయందలి మీ ప్రేమను మాకు తెలిపినవాడు.

8. athaḍu maa vishayamulō nammakamaina kreesthu parichaarakuḍu; athaḍu aatmayandali mee prēmanu maaku telipinavaaḍu.

9. అందుచేత ఈ సంగతి వినిననాటనుండి మేమును మీ నిమిత్తము ప్రార్థన చేయుట మానక, మీరు సంపూర్ణ జ్ఞానమును ఆత్మ సంబంధమైన వివేకముగనులవారును,

9. anduchetha ee saṅgathi vininanaaṭanuṇḍi mēmunu mee nimitthamu praarthana cheyuṭa maanaka, meeru sampoorṇa gnaanamunu aatma sambandhamaina vivēkamuganulavaarunu,

10. ఆయన చిత్తమును పూర్ణముగా గ్రహించినవారునై, ప్రతి సత్కార్యములో సఫలులగుచు, దేవుని విషయమైన జ్ఞాన మందు అభివృద్ధి పొందుచు, అన్ని విషయములలో ప్రభువును సంతోషపెట్టునట్లు,

10. aayana chitthamunu poorṇamugaa grahin̄chinavaarunai, prathi satkaaryamulō saphalulaguchu, dhevuni vishayamaina gnaana mandu abhivruddhi ponduchu, anni vishayamulalō prabhuvunu santhooshapeṭṭunaṭlu,

11. ఆయనకు తగినట్టుగా నడుచుకొనవలెననియు, ఆనందముతో కూడిన పూర్ణమైన ఓర్పును దీర్ఘశాంతమును కనుపరచునట్లు ఆయన మహిమ శక్తినిబట్టి సంపూర్ణ బలముతో బలపరచబడవలెననియు,

11. aayanaku thaginaṭṭugaa naḍuchukonavalenaniyu, aanandamuthoo kooḍina poorṇamaina ōrpunu deerghashaanthamunu kanuparachunaṭlu aayana mahima shakthinibaṭṭi sampoorṇa balamuthoo balaparachabaḍavalenaniyu,

12. తేజోవాసులైన పరిశుద్ధుల స్వాస్థ్యములో పాలివారమగుటకు మనలను పాత్రులనుగాచేసిన తండ్రికి మీరు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లింపవలెననియు దేవుని బతిమాలు చున్నాము.

12. thējōvaasulaina parishuddhula svaasthyamulō paalivaaramaguṭaku manalanu paatrulanugaachesina thaṇḍriki meeru kruthagnathaasthuthulu chellimpavalenaniyu dhevuni bathimaalu chunnaamu.

13. ఆయన మనలను అంధకారసంబంధమైన అధికారములోనుండి విడుదలచేసి, తాను ప్రేమించిన తన కుమారునియొక్క రాజ్యనివాసులనుగా చేసెను.

13. aayana manalanu andhakaarasambandhamaina adhikaaramulōnuṇḍi viḍudalachesi, thaanu prēmin̄china thana kumaaruniyokka raajyanivaasulanugaa chesenu.

14. ఆ కుమారునియందు మనకు విమోచనము, అనగా పాపక్షమాపణ కలుగుచున్నది.

14. aa kumaaruniyandu manaku vimōchanamu, anagaa paapakshamaapaṇa kaluguchunnadhi.

15. ఆయన అదృశ్యదేవుని స్వరూపియై సర్వసృష్టికి ఆదిసంభూతుడై యున్నాడు.

15. aayana adrushyadhevuni svaroopiyai sarvasrushṭiki aadhisambhoothuḍai yunnaaḍu.

16. ఏలయనగా ఆకాశమందున్నవియు భూమియందున్న వియు, దృశ్యమైనవిగాని, అదృశ్యమైనవిగాని, అవి సింహాసనములైనను ప్రభుత్వములైనను ప్రధానులైనను అధికారములైనను, సర్వమును ఆయనయందు సృజింప బడెను, సర్వమును ఆయనద్వారాను ఆయననుబట్టియు సృజింపబడెను.
సామెతలు 16:4

16. yēlayanagaa aakaashamandunnaviyu bhoomiyandunna viyu, drushyamainavigaani, adrushyamainavigaani, avi sinhaasanamulainanu prabhutvamulainanu pradhaanulainanu adhikaaramulainanu, sarvamunu aayanayandu srujimpa baḍenu, sarvamunu aayanadvaaraanu aayananubaṭṭiyu srujimpabaḍenu.

17. ఆయన అన్నిటికంటె ముందుగా ఉన్న వాడు; ఆయనే సమస్తమునకు ఆధారభూతుడు.
సామెతలు 8:22-25

17. aayana anniṭikaṇṭe mundhugaa unna vaaḍu; aayanē samasthamunaku aadhaarabhoothuḍu.

18. సంఘము అను శరీరమునకు ఆయనే శిరస్సు; ఆయనకు అన్నిటిలో ప్రాముఖ్యము కలుగు నిమిత్తము, ఆయన ఆదియైయుండి మృతులలోనుండి లేచుటలో ఆదిసంభూతుడాయెను.

18. saṅghamu anu shareeramunaku aayanē shirassu; aayanaku anniṭilō praamukhyamu kalugu nimitthamu, aayana aadhiyaiyuṇḍi mruthulalōnuṇḍi lēchuṭalō aadhisambhoothuḍaayenu.

19. ఆయనయందు సర్వసంపూర్ణత నివసింపవలెననియు,

19. aayanayandu sarvasampoorṇatha nivasimpavalenaniyu,

20. ఆయన సిలువరక్తముచేత సంధిచేసి, ఆయనద్వారా సమస్తమును, అవి భూలోకమందున్నవైనను పరలోక మందున్నవైనను, వాటినన్నిటిని ఆయనద్వారా తనతో సమాధానపరచుకొన వలెననియు తండ్రి అభీష్టమాయెను.

20. aayana siluvarakthamuchetha sandhichesi, aayanadvaaraa samasthamunu, avi bhoolōkamandunnavainanu paralōka mandunnavainanu, vaaṭinanniṭini aayanadvaaraa thanathoo samaadhaanaparachukona valenaniyu thaṇḍri abheeshṭamaayenu.

21. మరియు గతకాల మందు దేవునికి దూరస్థులును, మీ దుష్‌క్రియలవలన మీ మనస్సులో విరోధభావముగలవారునై యుండిన మిమ్మును కూడ

21. mariyu gathakaala mandu dhevuniki doorasthulunu, mee dush‌kriyalavalana mee manassulō virōdhabhaavamugalavaarunai yuṇḍina mimmunu kooḍa

22. తన సన్నిధిని పరిశుద్ధులుగాను నిర్దోషులుగాను నిరపరాధులుగాను నిలువబెట్టుటకు ఆయన మాంసయుక్తమైన దేహమందు మరణమువలన ఇప్పుడు మిమ్మును సమాధానపరచెను.

22. thana sannidhini parishuddhulugaanu nirdōshulugaanu niraparaadhulugaanu niluvabeṭṭuṭaku aayana maansayukthamaina dhehamandu maraṇamuvalana ippuḍu mimmunu samaadhaanaparachenu.

23. పునాదిమీద కట్టబడినవారై స్థిరముగా ఉండి, మీరు విన్నట్టియు, ఆకాశముక్రింద ఉన్న సమస్తసృష్టికి ప్రకటింపబడినట్టియు ఈ సువార్తవలన కలుగు నిరీక్షణనుండి తొలగిపోక, విశ్వాసమందు నిలిచి యుండినయెడల ఇది మీకు కలుగును. పౌలను నేను ఆ సువార్తకు పరిచారకుడనైతిని.

23. punaadhimeeda kaṭṭabaḍinavaarai sthiramugaa uṇḍi, meeru vinnaṭṭiyu, aakaashamukrinda unna samasthasrushṭiki prakaṭimpabaḍinaṭṭiyu ee suvaarthavalana kalugu nireekshaṇanuṇḍi tolagipōka, vishvaasamandu nilichi yuṇḍinayeḍala idi meeku kalugunu. Paulanu nēnu aa suvaarthaku parichaarakuḍanaithini.

24. ఇప్పుడు మీకొరకు నేను అనుభవించుచున్న శ్రమల యందు సంతోషించుచు, సంఘము అను ఆయన శరీరము కొరకు క్రీస్తు పడినపాట్లలో కొదువైన వాటియందు నా వంతు నా శరీరమందు సంపూర్ణము చేయుచున్నాను.

24. ippuḍu meekoraku nēnu anubhavin̄chuchunna shramala yandu santhooshin̄chuchu, saṅghamu anu aayana shareeramu koraku kreesthu paḍinapaaṭlalō koduvaina vaaṭiyandu naa vanthu naa shareeramandu sampoorṇamu cheyuchunnaanu.

25. దేవుని వాక్యమును, అనగా యుగములలోను తరములలోను మరుగు చేయబడియున్న మర్మమును సంపూర్ణముగా ప్రక టించుటకు,

25. dhevuni vaakyamunu, anagaa yugamulalōnu tharamulalōnu marugu cheyabaḍiyunna marmamunu sampoorṇamugaa praka ṭin̄chuṭaku,

26. మీ నిమిత్తము నాకు అప్పగింపబడిన దేవుని యేర్పాటు ప్రకారము, నేను ఆ సంఘమునకు పరిచార కుడనైతిని.

26. mee nimitthamu naaku appagimpabaḍina dhevuni yērpaaṭu prakaaramu, nēnu aa saṅghamunaku parichaara kuḍanaithini.

27. అన్యజనులలో ఈ మర్మముయొక్క మహి మైశ్వర్యము ఎట్టిదో అది, అనగా మీ యందున్న క్రీస్తు, మహిమ నిరీక్షణయై యున్నాడను సంగతిని దేవుడు తన పరిశుద్ధులకు తెలియపరచగోరి యిప్పుడు ఆ మర్మమును వారికి బయలుపరచెను.

27. anyajanulalō ee marmamuyokka mahi maishvaryamu eṭṭidō adhi, anagaa mee yandunna kreesthu, mahima nireekshaṇayai yunnaaḍanu saṅgathini dhevuḍu thana parishuddhulaku teliyaparachagōri yippuḍu aa marmamunu vaariki bayaluparachenu.

28. ప్రతి మనుష్యుని క్రీస్తునందు సంపూర్ణునిగా చేసి ఆయనయెదుట నిలువబెట్టవలెనని, సమస్తవిధములైన జ్ఞానముతో మేము ప్రతి మనుష్యునికి బుద్ధిచెప్పుచు, ప్రతి మనుష్యునికి బోధించుచు, ఆయనను ప్రకటించుచున్నాము.

28. prathi manushyuni kreesthunandu sampoorṇunigaa chesi aayanayeduṭa niluvabeṭṭavalenani, samasthavidhamulaina gnaanamuthoo mēmu prathi manushyuniki buddhicheppuchu, prathi manushyuniki bōdhin̄chuchu, aayananu prakaṭin̄chuchunnaamu.

29. అందు నిమిత్తము నాలో బలముగా, కార్యసిద్ధికలుగజేయు ఆయన క్రియాశక్తిని బట్టి నేను పోరాడుచు ప్రయాసపడుచున్నాను.

29. andu nimitthamu naalō balamugaa, kaaryasiddhikalugajēyu aayana kriyaashakthini baṭṭi nēnu pōraaḍuchu prayaasapaḍuchunnaanu.



Shortcut Links
కొలొస్సయులకు - Colossians : 1 | 2 | 3 | 4 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |