Thessalonians I - 1 థెస్సలొనీకయులకు 3 | View All

1. కాబట్టి ఇక సహింపజాలక ఏథెన్సులో మేమొంటిగా నైనను ఉండుట మంచిదని యెంచి,

1. When we could wait no longer, we decided it was best to stay in the city of Athens alone.

2. యీ శ్రమలవలన ఎవడును కదిలింపబడకుండునట్లు మిమ్మును స్థిరపరచుటకును, మీ విశ్వాసవిషయమై మిమ్మును హెచ్చరించుటకును, మన సహోదరుడును క్రీస్తు సువార్త విషయములో దేవుని పరి చారకుడునైన తిమోతిని పంపితివిు. మేము మీయొద్ద ఉన్నప్పుడు,

2. And we sent Timothy to you. He works with us for God, teaching the Good News of Christ. We sent him to give strength and comfort to your faith.

3. మనము శ్రమను అనుభవింపవలసియున్నదని మీతో ముందుగా చెప్పితివిు గదా? ఆలాగే జరిగినది. ఇది మీకును తెలియును;

3. We do not want anyone to give up because of troubles. You know that we can expect troubles.

4. అట్టి శ్రమలను అనుభవించుటకు మనము నియమింపబడిన వారమని మీరెరుగుదురు.

4. Even when we were with you, we told you that much trouble would come to us. It has come as you can see.

5. ఇందుచేత నేనును ఇకను నహింపజాలక, శోధకుడు మిమ్మును ఒకవేళ శోధించెనేమో అనియు, మా ప్రయాసము వ్యర్థమై పోయెనేమో అనియు, మీ విశ్వాసమును తెలిసికొనవలెనని అతని పంపితిని.

5. For this reason, I could wait no longer. I sent Timothy to find out about your faith. I was afraid the devil had tempted you. Then our work with you would be wasted.

6. తిమోతియు ఇప్పుడు మీ యొద్దనుండి మాయొద్దకు వచ్చి, మేము మిమ్మును ఏలాగు చూడ నపేక్షించుచున్నామో ఆలాగే మీరును మమ్మును చూడ నపేక్షించుచు, ఎల్లప్పుడును మమ్మును ప్రేమతో జ్ఞాపకము చేసికొనుచున్నారని, మీ విశ్వాసమును గూర్చియు మీ ప్రేమను గూర్చియు సంతోషకరమైన సమాచారమును మాకు తెచ్చెను.

6. But Timothy has come to us from you. He brought good news about your faith and love. It is good to know that you think well of us and that you would like to see us. We would like to see you also.

7. అందుచేత సహోదరు లారా, మా యిబ్బంది అంతటి లోను శ్రమ అంతటిలోను మీ విశ్వాసమును చూచి మీ విషయములో ఆదరణ పొందితివిు.

7. Christian brothers, word about your faith has made us happy even while we are suffering and are in much trouble.

8. ఏలయనగా, మీరు ప్రభువునందు స్థిరముగా నిలిచితిరా మేమును బ్రదికినట్టే.

8. It is life to us to know that your faith in the Lord is strong.

9. మేము మీ ముఖముచూచి మీ విశ్వాసములో ఉన్న లోపమును తీర్చునట్లు అనుగ్రహించుమని రాత్రింబగళ్లు అత్యధికముగా దేవుని వేడుకొనుచుండగా,

9. How can we give God enough thanks for you for all the joy you give us?

10. మన దేవునియెదుట మిమ్మునుబట్టి మేము పొందుచున్న యావత్తు ఆనందము నిమిత్తము దేవునికి తగినట్టుగా కృతజ్ఞతాస్తుతులు ఏలాగు చెల్లింపగలము?

10. We keep on praying night and day that we may see you again. We want to help your faith to be complete.

11. మన తండ్రియైన దేవుడును మన ప్రభువైన యేసును మమ్మును నిరాటంకముగా మీయొద్దకు తీసికొని వచ్చును గాక.

11. May our God and Father Himself and the Lord Jesus Christ take us on our way to you.

12. మరియు మన ప్రభువైన యేసు తన పరిశుద్ధులందరితో వచ్చినప్పుడు, మన తండ్రియైన దేవుని యెదుట మీహృదయములను పరిశుద్ధత విషయమై అనింద్యమైనవిగా ఆయన స్థిరపరచుటకై,

12. May the Lord make you grow in love for each other and for everyone. We have this kind of love for you.

13. మేము మీయెడల ఏలాగు ప్రేమలో అభివృద్ధిపొంది వర్ధిల్లుచున్నామో, ఆలాగే మీరును ఒకని యెడల ఒకడును మనుష్యులందరి యెడలను, ప్రేమలో అభివృద్ధిపొంది వర్ధిల్లునట్లు ప్రభువు దయచేయును గాక.
ఆదికాండము 15:16

13. May our God and Father make your hearts strong and without blame. May your hearts be without sin in God's sight when our Lord Jesus comes again with all those who belong to Him.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Thessalonians I - 1 థెస్సలొనీకయులకు 3 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

థెస్సలొనీకయులను స్థాపించడానికి మరియు ఓదార్చడానికి అపొస్తలుడు తిమోతిని పంపాడు (1-5) 
దేవుని మార్గాలకు కట్టుబడి ఉండడం వల్ల మనం ఎంత ఎక్కువ ఆనందాన్ని పొందుతాం, వాటిలో కొనసాగాలనే మన కోరిక అంత బలంగా ఉంటుంది. అపొస్తలుడు థెస్సలొనీకయులకు వారి విశ్వాసం యొక్క కేంద్ర బిందువు గురించి భరోసా మరియు ఓదార్పునిచ్చేందుకు లక్ష్యంగా పెట్టుకున్నాడు-యేసుక్రీస్తు ప్రపంచ రక్షకుడని. అతను విశ్వాసం యొక్క ప్రతిఫలాన్ని కూడా నొక్కి చెప్పాడు, ఏవైనా నష్టాలను అధిగమిస్తాడు మరియు వారి అన్ని ప్రయత్నాలకు పరిహారం ఇచ్చాడు. అయితే, తన ప్రయత్నాలు ఫలించకపోవచ్చని ఆందోళన వ్యక్తం చేశారు. దెయ్యం మంత్రులను పదం మరియు సిద్ధాంతంలో శ్రద్ధగా నిమగ్నం చేయకుండా నిరోధించలేకపోతే, అతను వారి ప్రయత్నాల విజయాన్ని అడ్డుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తాడు. ఫలించని శ్రమలో ఎవరూ ఇష్టపూర్వకంగా పాల్గొనరు. వివిధ పరీక్షల ద్వారా మనం అతని రాజ్యంలోకి ప్రవేశించాలనేది దేవుని చిత్తం, మరియు అపొస్తలులు, వారి గొప్ప గురువు యొక్క ఉదాహరణను అనుసరించి, శరీరంలో కష్టాలను ఆశించడం గురించి సూటిగా చెప్పారు. వారు సవాళ్లను షుగర్ కోట్ చేయలేదు కానీ బదులుగా విశ్వాసులను హెచ్చరించారు, వారు టెంటర్ యొక్క పథకాల ద్వారా మోసపోకుండా ఉండేలా చూసుకున్నారు.

అతను వారి విశ్వాసం మరియు ప్రేమ యొక్క శుభవార్తను చూసి సంతోషించాడు. (6-10) 
మన ప్రస్తుత స్థితిలో దేవుని పట్ల కృతజ్ఞత అంతర్లీనంగా అసంపూర్ణంగా ఉంది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, బోధించడం యొక్క ముఖ్యమైన ఉద్దేశ్యం విశ్వాసం యొక్క పురోగతికి మద్దతు ఇవ్వడం. ప్రారంభంలో విశ్వాసాన్ని పెంపొందించడానికి సాధనాలుగా పనిచేసిన అదే అంశాలు-దేవుని శాసనాలు-దాని పెంపుదల మరియు బలపరిచే సాధనంగా కొనసాగుతాయి. విశ్వాసం మొదట్లో వినికిడి ద్వారా సంపాదించినట్లే, మాట్లాడే పదానికి నిరంతరం బహిర్గతం చేయడం ద్వారా కూడా అది బలపడుతుంది.

మరియు వారి దయ పెరుగుదల కోసం. (11-13)
ప్రార్థన అనేది మతపరమైన ఆరాధన యొక్క ఒక రూపాన్ని కలిగి ఉంటుంది మరియు ఇది దేవునికి మాత్రమే ప్రత్యేకించబడింది. మనం ప్రార్థన చేసినప్పుడు, అది మన తండ్రిగా దేవునికి మళ్ళించాలి. ఇది క్రీస్తు నామంలో ప్రార్థించడం మాత్రమే కాదు; మన ప్రార్థనలను మన ప్రభువు మరియు రక్షకునిగా అంగీకరిస్తూ, క్రీస్తుకు స్వయంగా మళ్లించాలి. మన జీవితంలోని అన్ని అంశాలలో దేవుడిని గుర్తించడం ఆయన మార్గదర్శకానికి దారితీస్తుంది. క్రైస్తవులు పరస్పర ప్రేమను స్వీకరించాలని పిలుస్తారు, ఇది దేవుని నుండి ఉద్భవించింది మరియు సువార్త మరియు చట్టం రెండింటినీ నెరవేరుస్తుంది. కృపలో ముందుకు సాగడానికి, మనం ఆత్మ ప్రభావంపై ఆధారపడతాము మరియు దానిని పొందటానికి ప్రార్థన సాధనం. స్వర్గాన్ని చేరుకోవాలనుకునే వారికి పవిత్రత తప్పనిసరి, మరియు మన చర్యలు మన పవిత్రత యొక్క వృత్తికి అనుగుణంగా ఉండాలి. యేసుప్రభువు మహిమాన్వితమైన పునరాగమనం నిశ్చయంగా, ఆయన పరిశుద్ధులతో కలిసి వస్తుంది. ఆ రోజున, పవిత్రత యొక్క ప్రాముఖ్యత మరియు ఆవశ్యకత స్పష్టమవుతుంది, మరియు అది లేకుండా, హృదయాలు స్థిరంగా ఉండవు మరియు ఖండనను నివారించలేము.



Shortcut Links
1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |