James - యాకోబు 1

1. దేవునియొక్కయు ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు యొక్కయు దాసుడైన యాకోబు అన్యదేశములయందు చెదిరియున్న పండ్రెండు గోత్రములవారికి శుభమని చెప్పి వ్రాయునది.

1. James the servant of God, and of the Lord Jesus Christ, sendeth greeting to the twelve tribes which are scattered here and there.

2. నా సహోదరులారా, మీ విశ్వాసమునకు కలుగు పరీక్ష ఓర్పును పుట్టించునని యెరిగి,

2. My brethren, count it exceeding joy when ye fall into divers temptations,

3. మీరు నానా విధములైన శోధనలలో పడునప్పుడు, అది మహానందమని యెంచుకొనుడి.

3. remembering(forasmuch as ye know) how that the trying of your faith bringeth patience:

4. మీరు సంపూర్ణులును, అనూ నాంగులును,ఏ విషయములోనైనను కొదువలేనివారునై యుండునట్లు ఓర్పు తన క్రియను కొనసాగింపనీయుడి.

4. and let patience have her perfect work, that ye may be perfect and sound, that nothing be lacking unto you.(lacking nothing.)

5. మీలో ఎవనికైనను జ్ఞానము కొదువగా ఉన్నయెడల అతడు దేవుని అడుగవలెను, అప్పుడది అతనికి అనుగ్ర హింపబడును. ఆయన ఎవనిని గద్దింపక అందరికిని ధారాళముగ దయచేయువాడు.
సామెతలు 2:3-6

5. If any that is among(of) you lack wisdom, let him ask of God (which giveth to all men without doubleness,(indifferently) and casteth no man in the teeth:) and it shall be given him:

6. అయితే అతడు ఏమాత్రమును సందేహింపక విశ్వాసముతో అడుగవలెను; సందేహించువాడు గాలిచేత రేపబడి యెగిరిపడు సముద్ర తరంగమును పోలియుండును.

6. but let him ask in faith, and waver not. For he that doubteth is like the waves of the sea, tossed of the wind, and carried with violence.

7. అట్టి మనుష్యుడు ద్విమనస్కుడై, తన సమస్త మార్గములయందు అస్థిరుడు

7. Neither let that man think that he shall receive any thing of God.(the Lord.)

8. గనుక ప్రభువువలన తనకేమైనను దొరుకునని తలంచు కొనరాదు.

8. A wavering minded man is unstable in all his ways.

9. దీనుడైన సహోదరుడు తనకు కలిగిన ఉన్నతదశ యందు అతిశయింపవలెను, ధనవంతుడైన సహోదరుడు తనకు కలిగిన దీనదశయందు అతిశయింపవలెను.

9. Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted,

10. ఏలయనగా ఇతడు గడ్డిపువ్వువలె గతించిపోవును.
కీర్తనలు 102:4, కీర్తనలు 102:11, యెషయా 40:6-7

10. and the rich in that he is made low. For even as the flower of the grass shall he vanish away.

11. సూర్యుడు దయించి, వడగాలి కొట్టి, గడ్డిని మాడ్చివేయగా దాని పువ్వు రాలును, దాని స్వరూప సౌందర్యమును నశించును; ఆలాగే ధనవంతుడును తన ప్రయత్నములలో వాడి పోవును.
కీర్తనలు 102:4, కీర్తనలు 102:11, యెషయా 40:6-7

11. The son riseth with heat, and the grass is withered,(withereth) and his flower fallen(falleth) away, and the beauty of the fashion of it is perished:(perisheth) even so shall the rich man perish in(with) his abundance.

12. శోధన సహించువాడు ధన్యుడు; అతడు శోధనకు నిలిచినవాడై ప్రభువు తన్ను ప్రేమించువారికి వాగ్దానము చేసిన జీవకిరీటము పొందును.

12. Happy is the man that endureth in temptation, for when he is tried he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.

13. దేవుడు కీడు విషయమై శోధింపబడనేరడు; ఆయన ఎవనిని శోధింపడు గనుక ఎవడైనను శోధింపబడినప్పుడునేను దేవునిచేత శోధింప బడుచున్నానని అనకూడదు.

13. Let no man say when he is tempted that he is tempted of God: for God tempteth not unto evil: he tempteth no man:(neither tempteth he any man.)

14. ప్రతివాడును తన స్వకీయమైన దురాశచేత ఈడ్వబడి మరులు కొల్పబడిన వాడై శోధింపబడును.

14. But every man is tempted drawn away, and enticed of his own concupiscence.

15. దురాశ గర్భము ధరించి పాపమును కనగా, పాపము పరిపక్వమై మరణమును కనును.

15. Then when lust hath conceived, she bringeth forth sin, and sin when it is finished bringeth forth death.

16. నా ప్రియ సహోదరులారా, మోసపోకుడి.

16. Err not my dear brethren.

17. శ్రేష్ఠమైన ప్రతియీవియు సంపూర్ణమైన ప్రతి వరమును, పరసంబంధమైనదై, జ్యోతిర్మయుడగు తండ్రియొద్దనుండి వచ్చును; ఆయనయందు ఏ చంచలత్వమైనను గమనాగమనములవలన కలుగు ఏ ఛాయయైనను లేదు.

17. Every good gift, and every perfect gift, is from above and cometh down from the father of light, with whom is no variableness, neither is he changed unto darkness.

18. ఆయన తాను సృష్టించిన వాటిలో మనము ప్రథమఫలముగా ఉండునట్లు సత్యవాక్యమువలన మనలను తన సంకల్ప ప్రకారము కనెను.

18. Of his own will begat he us with the word of life, that we should be the first of his creatures.(that we should be the first fruits of his creatures.)

19. నా ప్రియ సహోదరులారా, మీరీసంగతి ఎరుగుదురు గనుక ప్రతి మనుష్యుడు వినుటకు వేగిరపడువాడును, మాటలాడుటకు నిదానించువాడును, కోపించుటకు నిదా నించువాడునై యుండవలెను.
ప్రసంగి 7:9

19. Wherefore dear brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, and slow to wrath.

20. ఎందుకనగా నరుని కోపము దేవుని నీతిని నెరవేర్చదు.

20. For the wrath of man worketh not that which is righteous before God.

21. అందుచేత సమస్త కల్మషమును, విఱ్ఱవీగుచున్న దుష్టత్వమును మాని, లోపల నాటబడి మీ ఆత్మలను రక్షించుటకు శక్తిగల వాక్యమును సాత్వికముతో అంగీకరించుడి.

21. Wherefore lay apart all filthiness, all superfluity of maliciousness, and receive with meekness the word that is grafted in you, which is able to save your souls:

22. మీరు వినువారు మాత్రమైయుండి మిమ్మును మీరు మోసపుచ్చుకొనకుండ, వాక్యప్రకారము ప్రవర్తించువారునైయుండుడి.

22. And see that ye be doers of the word and not hearers only, deceiving your own selves. (with sophistry)

23. ఎవడైనను వాక్యమును వినువాడైయుండి దానిప్రకారము ప్రవర్తింపనివాడైతే, వాడు అద్దములో తన సహజముఖమును చూచుకొను మనుష్యుని పోలియున్నాడు.

23. For if any hear the word, and do it not, he is like unto a man that beholdeth his bodily face in a glass.

24. వాడు తన్ను చూచుకొని అవతలికి పోయి తానెట్టివాడో వెంటనే మరచిపోవునుగదా

24. For as soon as he hath looked on himself, he goeth his way, and hath immediately forgotten(forgetteth immediately) what his fashion was:

25. అయితే స్వాతంత్ర్యము నిచ్చు సంపూర్ణమైన నియమములో తేరి చూచి నిలుకడగా ఉండువాడెవడో వాడు విని మరచువాడు కాక, క్రియను చేయువాడైయుండి తన క్రియలో ధన్యుడగును.

25. but whosoever(whoso) looketh in the perfect law of liberty, and continueth therein (if he be not a forgetful hearer, but a doer of the work) he(the same) shall be happy in his deed.

26. ఎవడైనను నోటికి కళ్లెము పెట్టుకొనక తన హృదయమును మోసపరచుకొనుచు భక్తిగలవాడనని అనుకొనిన యెడల వాని భక్తి వ్యర్థమే.
కీర్తనలు 34:13, కీర్తనలు 39:1, కీర్తనలు 141:3

26. If any man among you seem(seme) devout, and refrain not his tongue: but deceive his own heart, this man's devotion is in vain.

27. తండ్రియైన దేవునియెదుట పవిత్రమును నిష్కళంకమునైన భక్తి యేదనగా దిక్కులేని పిల్లలను విధవరాండ్రను వారి యిబ్బందిలో పరామర్శించు టయు, ఇహలోకమాలిన్యము తనకంటకుండ తన్నుతాను కాపాడుకొనుటయునే.

27. Pure devotion and undefiled before God the father, is this: To visit the friendless,(fatherless) and widows in their adversity, and to keep himself unspotted from(of) the world.


© సజీవ వాహిని - Sajeeva Vahini 2009-2017. info@sajeevavahini.com

Sajeeva Vahini

,

Chennai

Tamilnadu

600091 India
+91-8867-8888-99

Note: Please email any information for any suspected content/audio subject to piracy/copyright act on this website can be considered. Which can help us to improve better.