Judges - న్యాయాధిపతులు 13 | View All

1. ఇశ్రాయేలీయులు మరల యెహోవా దృష్టికి దోషులు కాగా యెహోవా నలువది సంవత్సరములు వారిని ఫిలిష్తీ యులచేతికి అప్పగించెను.

1. And the children of Israel again did evil in the eyes of the Lord; and the Lord gave them into the hands of the Philistines for forty years.

2. ఆ కాలమున దానువంశస్థుడును జొర్యాపట్టణస్థుడు నైన మానోహ అను నొకడుండెను. అతని భార్య గొడ్రాలై కానుపులేకయుండెను.

2. Now there was a certain man of Zorah of the family of the Danites, and his name was Manoah; and his wife had never given birth to a child.

3. యెహోవా దూత ఆస్త్రీకి ప్రత్యక్షమైఇదిగో నీవు గొడ్రాలవు, నీకు కానుపులేకపోయెను; అయితే నీవు గర్భవతివై కుమారుని కందువు.
లూకా 1:31

3. And the angel of the Lord came to the woman, and said to her, See now! though you have never given birth to children, you will be with child and give birth to a son.

4. కాబట్టి నీవు జాగ్రత్తగా ఉండి, ద్రాక్షారస మునేగాని మద్యమునేగాని త్రాగకుండుము, అపవిత్ర మైన దేనినైనను తినకుండుము.
లూకా 1:15

4. Now then take care to have no wine or strong drink and to take no unclean thing for food;

5. నీవు గర్భవతివై కుమా రుని కందువు. అతని తలమీద మంగలకత్తి వేయకూడదు; ఆ బిడ్డ గర్భమున పుట్టినది మొదలుకొని దేవునికి నాజీరు చేయబడినవాడై ఫిలిష్తీయుల చేతిలోనుండి ఇశ్రాయేలీ యులను రక్షింప మొదలుపెట్టునని ఆమెతో అనగా
మత్తయి 2:23

5. For you are with child and will give birth to a son; his hair is never to be cut, for the child is to be separate to God from his birth; and he will take up the work of freeing Israel from the hands of the Philistines.

6. ఆ స్త్రీ తన పెనిమిటియొద్దకు వచ్చి దైవజనుడొకడు నా యొద్దకు వచ్చెను; అతని రూపము దేవదూత రూపమును పోలినదై మిక్కిలి భీకరముగా ఉండెను. అతడు ఎక్కడనుండి వచ్చెనో నేనడుగలేదు, అతడు తనపేరు నాతోచెప్పలేదు

6. Then the woman came in, and said to her husband, A man came to me, and his form was like the form of a god, causing great fear; I put no question to him about where he came from, and he did not give me his name;

7. గానిఆలకించుము, నీవు గర్భవతివై కుమా రుని కందువు. కాబట్టి నీవు ద్రాక్షారసమునేగాని మద్య మునేగాని త్రాగకుండుము, అపవిత్రమైన దేనినైనను తిన కుండుము, ఆ బిడ్డ గర్భమున పుట్టినది మొదలుకొని చని పోవువరకు దేవునికి నాజీరు చేయబడిన వాడై యుండునని నాతో చెప్పెననెను.
మత్తయి 2:23

7. But he said to me, You are with child and will give birth to a son; and now do not take any wine or strong drink or let anything unclean be your food; for the child will be separate to God from his birth to the day of his death.

8. అందుకు మానోహనా ప్రభువా, నీవు పంపిన దైవజనుడు మరల మా యొద్దకువచ్చి, పుట్ట బోవు ఆ బిడ్డకు మేము ఏమేమి చేయవలెనో దానిని మాకు నేర్పునట్లు దయచేయు మని యెహోవాను వేడు కొనగా

8. Then Manoah made prayer to the Lord, and said, O Lord, let the man of God whom you sent come to us again and make clear to us what we are to do for the child who is to come.

9. దేవుడు మానోహ ప్రార్థన నాలకించెను గనుక, ఆ స్త్రీ పొలములో కూర్చుండగా దేవునిదూత ఆమెను దర్శించెను.

9. And God gave ear to the voice of Manoah; and the angel of God came to the woman again when she was seated in the field; but her husband Manoah was not with her.

10. ఆ సమయమున ఆమె పెనిమిటియైన మానోహ ఆమె యొద్దయుండలేదు గనుక ఆ స్త్రీ త్వరగా పరుగెత్తిఆనాడు నాయొద్దకు వచ్చిన పురుషుడు నాకు కనబడెనని అతనితో చెప్పెను.

10. So the woman, running quickly, gave her husband the news, saying, I have seen the man who came to me the other day.

11. అప్పుడు మానోహ లేచి తన భార్య వెంబడి వెళ్లి ఆ మనుష్యునియొద్దకు వచ్చిఈ స్త్రీతో మాటలాడినవాడవు నీవేనా అని అతని నడుగగా అతడునేనే అనెను.

11. And Manoah got up and went after his wife, and came up to the man and said to him, Are you the man who was talking to this woman? And he said, I am.

12. అందుకు మానోహకావున నీ మాట నెరవేరునప్పుడు ఆ బిడ్డ ఎట్టివాడగునో అతడు చేయ వలసిన కార్యమేమిటో తెలుపుమని మనవిచేయగా

12. And Manoah said, Now when your words come true, what is to be the rule for the child and what will be his work?

13. యెహోవా దూతనేను ఆ స్త్రీతో చెప్పినదంతయు ఆమె చేకొనవలెను; ఆమె ద్రాక్షావల్లినుండి పుట్టినదేదియు తినకూడదు,

13. And the angel of the Lord said to Manoah, Let the woman take note of what I have said to her.

14. ఆమె ద్రాక్షారసమునైనను మద్యమునైనను త్రాగకూడదు, అపవిత్రమైన దేనినైనను తినకూడదు, నేను ఆమె కాజ్ఞాపించినదంతయు ఆమె చేకొనవలెనని మానోహతో చెప్పెను.

14. She is to have nothing which comes from the vine for her food, and let her take no wine or strong drink or anything which is unclean; let her take care to do all I have given her orders to do.

15. అప్పుడు మానోహమేము ఒక మేకపిల్లను సిద్ధపరచి నీ సన్నిధిని ఉంచువరకు నీవు ఆగుమని మనవి చేసికొనుచున్నామని యెహోవా దూతతో చెప్పగా

15. And Manoah said to the angel of the Lord, Now let us keep you while we make ready a young goat for you.

16. యెహోవా దూతనీవు నన్ను నిలిపినను నీ భోజనము నేను తినను; నీవు దహనబలి అర్పించ నుద్దేశించిన యెడల యెహోవాకు దాని నర్పింపవలెనని మానోహతో చెప్పెను. అతడు యెహోవా దూత అని మానోహకు తెలియలేదు.

16. And the angel of the Lord said to Manoah, Though you keep me I will not take of your food; but if you will make a burned offering, let it be offered to the Lord. For it had not come into Manoah's mind that he was the angel of the Lord.

17. మానోహనీ మాటలు నెరవేరిన తరువాత మేము నిన్ను సన్మానించునట్లు నీ పేరేమని యెహోవా దూతను అడుగగా

17. Then Manoah said to the angel of the Lord, What is your name, so that when your words come true we may give you honour?

18. యెహోవా దూతనీ వేల నాపేరు అడుగుచున్నావు? అది చెప్పశక్యముకాని దనెను.

18. But the angel of the Lord said to him, Why are you questioning me about my name, seeing that it is a wonder?

19. అంతట మానోహ నైవేద్యముగా నొక మేకపిల్లను తీసికొని యొక రాతిమీద యెహోవాకు అర్పించెను. మానోహయు అతని భార్యయు చూచుచుండగా ఆ దూత యొక ఆశ్చర్య కార్యము చేసెను.

19. So Manoah took the young goat with its meal offering, offering it on the rock to the Lord, who did strange things.

20. ఎట్లనగా, జ్వాలలు బలిపీఠము మీదనుండి ఆకాశమునకు లేచుచుండగా యెహోవా దూత బలిపీఠముమీదనున్న ఆ జ్వాలలలో పరమునకు ఆరో హణమాయెను. మానోహయు అతని భార్యయు దానిని చూచి నేలకు సాగిలపడిరి.

20. And when the flame went up to heaven from the altar, the angel of the Lord went up in the flame of the altar, while Manoah and his wife were looking on; and they went down on their faces to the earth.

21. ఆ తరువాత యెహోవా దూత మరల మానోహకును అతని భార్యకును ఇక ప్రత్య క్షము కాలేదు.

21. But the angel of the Lord was seen no more by Manoah and his wife. Then it was clear to Manoah that he was the angel of the Lord.

22. ఆయన యెహోవా దూత అని మానోహ తెలిసికొనిమనము దేవుని చూచితివిు గనుక మనము నిశ్చయముగా చనిపోదుమని తన భార్యతో అనగా

22. And Manoah said to his wife, Death will certainly be our fate, for it is a god whom we have seen.

23. అతని భార్యయెహోవా మనలను చంపగోరినయెడల ఆయన దహనబలిని నైవేద్యమును మనచేత అంగీకరింపడు, ఈ సంగతులన్నిటిని మనకు చూపింపడు, ఈ కాలమున ఇట్టి సంగతులను మనకు వినిపింపడని అతనితో చెప్పెను.

23. But his wife said to him, If the Lord was purposing our death, he would not have taken our burned offering and our meal offering, or have given us such orders about the child.

24. తరువాత ఆ స్త్రీ కుమారుని కని అతనికి సమ్సోను అను పేరు పెట్టెను. ఆ బాలుడు ఎదిగినప్పుడు యెహోవా అతని నాశీర్వదించెను.

24. So the woman gave birth to a son, and gave him the name Samson; and he became a man and the blessing of the Lord was on him.

25. మరియయెహోవా ఆత్మజొర్యా కును ఎష్తాయోలుకును మధ్యనున్న మహనెదానులో అతని రేపుటకు మొదలు పెట్టెను.

25. And the spirit of the Lord first came on him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Judges - న్యాయాధిపతులు 13 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఫిలిష్తీయులు, సంసోను ప్రకటించాడు. (1-7) 
ఇశ్రాయేలు దుష్టకార్యాలకు పాల్పడింది, దాని పర్యవసానంగా, దేవుడు వారిని మరోసారి ఫిలిష్తీయుల చేతిలో పడేలా చేశాడు. ఇశ్రాయేలుకు ఈ బాధాకరమైన సమయంలో, చాలా కాలంగా గర్భం దాల్చలేని తల్లిదండ్రులకు సమ్సోను జన్మించాడు. చరిత్రలో, అటువంటి సవాళ్లను ఎదుర్కొన్న తల్లులకు అనేక మంది ప్రముఖ వ్యక్తులు జన్మించారు. గణనీయమైన కాలం కోసం ఎదురుచూసే దేవుని దయ, తరచుగా విశేషమైనదిగా మారుతుంది, ఇతరులకు ఆయన కరుణపై నిరీక్షణను కొనసాగించడానికి ప్రేరణగా ఉపయోగపడుతుంది. ఆమె బాధను గుర్తించి, ఈ కష్టకాలంలో ఒక దేవదూత ఆమెను ఓదార్చాడు. దేవుడు తన ప్రజలకు చాలా అవసరమైనప్పుడు వారికి ఓదార్పును పంపడం సాధారణ సంఘటన. ఇశ్రాయేలు యొక్క ఈ ఎంపిక చేయబడిన విమోచకుడు పుట్టినప్పటి నుండి దేవునికి అంకితం చేయబడాలి. మనోహ్ భార్య దూత నిజంగా దేవుని నుండి వచ్చినదని నమ్ముతుంది మరియు ఆమె తన భర్తకు ఇచ్చిన వాగ్దానం మరియు దైవిక ఆజ్ఞ రెండింటినీ నమ్మకంగా వివరిస్తుంది. పవిత్రమైన యూనియన్‌లో, భార్యాభర్తలు దేవునితో కమ్యూనియన్ యొక్క అనుభవాలను మరియు అతనితో వారి సంబంధాల పెరుగుదలను పంచుకోవాలి, పవిత్రతను కొనసాగించడంలో ఒకరికొకరు మద్దతు ఇవ్వాలి.

దేవదూత మనోహకు కనిపించాడు. (8-14) 
మనోవాలా చూడకుండా నమ్మేవారు ధన్యులు. మంచి హృదయం ఉన్న వ్యక్తులు భవిష్యత్తు ఫలితాల గురించి చింతించకుండా తమ బాధ్యతలను అర్థం చేసుకోవడానికి ఎక్కువ శ్రద్ధ మరియు ఆసక్తిని కలిగి ఉంటారు. మన కర్తవ్యం మన నియంత్రణలో ఉంటుంది, అయితే సంఘటనలు దేవుని ప్రావిడెన్స్‌లో ఉంటాయి. మన బాధ్యతలను తెలుసుకోవాలని మరియు నెరవేర్చాలని మనం కోరినప్పుడు, దేవుడు తన సలహా ద్వారా మనకు మార్గనిర్దేశం చేస్తాడు. ప్రత్యేకించి, భక్తులైన తల్లిదండ్రులు దైవిక సహాయాన్ని హృదయపూర్వకంగా అభ్యర్థిస్తారు. దేవదూత మునుపటి సూచనలను పునరుద్ఘాటించారు, మన జీవితాలను మరియు మన పిల్లల జీవితాలను జాగ్రత్తగా నిర్వహించడం యొక్క ప్రాముఖ్యతను నొక్కి చెప్పారు. ఈ విధంగా, మనం ప్రభువు యొక్క విభిన్నమైన మరియు అంకితమైన సేవకులుగా జీవించగలము, ప్రాపంచిక ప్రభావాల నుండి వేరు చేయబడి, మరియు ఆయన సేవలో సజీవ త్యాగాలుగా మనల్ని మనం అర్పించుకుంటాము.

మనోహ త్యాగం. (15-23) 
మనోహ తన విధుల్లో మార్గదర్శకత్వం కోరినప్పుడు స్పష్టమైన సూచనలను అందుకున్నాడు, కానీ అతని ఉత్సుకతతో నడిచే విచారణలకు సమాధానం లభించలేదు. దేవుని వాక్యం మన బాధ్యతల కోసం సమగ్రమైన నిర్దేశాలను అందిస్తుంది, కానీ అది మన విచారణలన్నింటిని పరిష్కరించడానికి ఎప్పుడూ ఉద్దేశించబడలేదు. ఈ ప్రపంచంలో కొన్ని విషయాలు రహస్యంగా మరియు మన అవగాహనకు మించినవిగా ఉంటాయి మరియు మనం దానితో సంతృప్తి చెందాలి. మన ప్రభువు పేరు అద్భుతమైనది మరియు రహస్యమైనది, అయినప్పటికీ మనకు అవసరమైన మేరకు ఆయన తన అద్భుత కార్యాల ద్వారా తనను తాను వెల్లడిస్తాడు. ప్రార్థన అనేది దేవునికి ఆత్మ యొక్క ఆరోహణగా పనిచేస్తుంది, కానీ మన హృదయాలలో క్రీస్తుపై విశ్వాసం లేకుండా, మన సమర్పణలు అభ్యంతరకరమైన పొగలా ఉంటాయి. అయితే, మనం క్రీస్తులో ఉన్నప్పుడు, మన ఆరాధన ఆమోదయోగ్యమైన జ్వాల అవుతుంది. క్రీస్తు తన స్వంత రక్తము ద్వారా పవిత్ర స్థలంలోకి ప్రవేశించి, తన స్వంత అర్పణ యొక్క జ్వాలలో ఆరోహణమయ్యాడు హెబ్రీయులకు 9:12. మనోహ యొక్క ప్రతిబింబాలు గొప్ప భయాన్ని వెల్లడిస్తాయి, వారు చనిపోతారని నమ్ముతారు, అయితే అతని భార్య యొక్క ప్రతిబింబాలు గొప్ప విశ్వాసాన్ని ప్రదర్శిస్తాయి. సహాయక భాగస్వామిగా, ఆమె అతన్ని ప్రోత్సహిస్తుంది. అలాగే, ఆయన వాక్యం మరియు ప్రార్థన ద్వారా దేవునితో సహవాసాన్ని అనుభవించిన విశ్వాసులు, మరియు ఆయన దయగల వ్యక్తీకరణలను చూసినవారు కష్ట సమయాల్లో ప్రోత్సాహాన్ని పొందగలరు. వారు మనోహ భార్యలా తర్కించగలరు, దేవుడు దయ మరియు దయ చూపినట్లయితే, ఆయన వారిని విడిచిపెట్టడు మరియు వారిని నశింపజేయడు, ఎందుకంటే అతని పని పరిపూర్ణమైనది. కాబట్టి, దీని నుండి మనం నేర్చుకుందాం మరియు దేవుని అనుగ్రహం యొక్క టోకెన్లలో భరోసాను పొందుదాం, అతను ఇప్పటికే మన ఆత్మల కోసం గొప్ప పనులు చేసి ఉంటే, అది సవాలు మరియు అనిశ్చిత క్షణాలలో కూడా అతని విశ్వసనీయతను మరియు శ్రద్ధను సూచిస్తుందని మనకు గుర్తుచేసుకుందాం.

సంసోను జననం. (24,25)
యువకుడిగా, ప్రభువు యొక్క ఆత్మ సమ్సోనులో కదిలించడం ప్రారంభించింది, ఇది అతనిపై దేవుని అనుగ్రహానికి స్పష్టమైన సంకేతం. దేవుడు తన ఆశీర్వాదాలను ఎక్కడ ప్రసాదిస్తాడో, అతను తనకు ఇష్టమైన వారిని సన్నద్ధం చేయడానికి మరియు శక్తివంతం చేయడానికి తన ఆత్మను కూడా ఇస్తాడు. దయ యొక్క ఆత్మ వారి ప్రారంభ రోజుల నుండి పనిచేయడం ప్రారంభించిన వారు నిజంగా ధన్యులు. ద్రాక్షారసం మరియు స్ట్రాంగ్ డ్రింక్ మానేసినప్పటికీ, సామ్సన్ అసాధారణమైన శక్తిని మరియు ధైర్యాన్ని ప్రదర్శించాడు, అతనిలోని దేవుని ఆత్మ యొక్క కదలికకు ధన్యవాదాలు. వైన్ ద్వారా తాత్కాలిక మత్తును వెతకకూడదని ఇది మనకు రిమైండర్‌గా పనిచేస్తుంది, బదులుగా దేవుని ఆత్మతో నింపబడాలని కోరుకుంటుంది, ఇది బలం, జ్ఞానం మరియు ఆధ్యాత్మిక సాధికారతను తెస్తుంది.



Shortcut Links
న్యాయాధిపతులు - Judges : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |