Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 26 | View All

1. యెహోవా, నేను యథార్థవంతుడనై ప్రవర్తించుచున్నాను నాకు తీర్పు తీర్చుము ఏమియు సందేహపడకుండ యెహోవాయందు నేను నమ్మిక యుంచియున్నాను.

1. Lord, defend me because I have lived an innocent life. I have trusted the Lord and never doubted.

2. యెహోవా, నన్ను పరిశీలించుము, నన్ను పరీక్షించుము నా అంతరింద్రియములను నా హృదయమును పరిశోధించుము.

2. Lord, try me and test me; look closely into my heart and mind.

3. నీ కృప నా కన్నులయెదుట నుంచుకొనియున్నాను నీ సత్యము ననుసరించి నడుచుకొనుచున్నాను

3. I see your love, and I live by your truth.

4. పనికిమాలిన వారితో నేను సాంగత్యము చేయను వేషధారులతో పొందుచేయను.

4. I do not spend time with liars, nor do I make friends with those who hide their sin.

5. దుష్టుల సంఘము నాకు అసహ్యము భక్తిహీనులతో సాంగత్యముచేయను

5. I hate the company of evil people, and I won't sit with the wicked.

6. నిర్దోషినని నా చేతులు కడుగుకొందును యెహోవా, నీ బలిపీఠముచుట్టు ప్రదక్షిణము చేయుదును.
మత్తయి 27:24

6. I wash my hands to show I am innocent, and I come to your altar, Lord.

7. అచ్చట కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లింతును. నీ ఆశ్చర్యకార్యములను వివరింతును.

7. I raise my voice in praise and tell of all the miracles you have done.

8. యెహోవా, నీ నివాసమందిరమును నీ తేజోమహిమ నిలుచు స్థలమును నేను ప్రేమించుచున్నాను.
మత్తయి 23:21

8. Lord, I love the Temple where you live, where your glory is.

9. పాపులతో నా ప్రాణమును చేర్చకుము నరహంతకులతో నా జీవమును చేర్చకుము.

9. Do not kill me with those sinners or take my life with those murderers.

10. వారి చేతిలో దుష్కార్యములు కలవు వారి కుడిచెయ్యి లంచములతో నిండియున్నది.

10. Evil is in their hands, and they do wrong for money.

11. నేను యథార్థవంతుడనై నడుచుకొనుచున్నాను నన్ను విమోచింపుము, నన్ను కరుణింపుము.

11. But I have lived an innocent life, so save me and have mercy on me.

12. సమభూమిలో నా పాదము నిలిపియున్నాను సమాజములలో యెహోవాను స్తుతించెదను.

12. I stand in a safe place. Lord, I praise you in the great meeting. Of David.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 26 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దావీదు, ఈ కీర్తనలో, తన యథార్థతను స్పృశిస్తూ దేవునికి విజ్ఞప్తి చేశాడు.
దావీదు, జోస్యం యొక్క ఆత్మ ద్వారా, తనను తాను క్రీస్తు యొక్క చిహ్నంగా గుర్తించాడు. తన నిష్కళంకమైన స్వచ్ఛత గురించి అతను ప్రకటించినది పూర్తిగా మరియు సర్వోన్నతంగా క్రీస్తుకు మాత్రమే వర్తిస్తుంది. ఈ మాటలను మనం క్రీస్తుకు ఆపాదించవచ్చు. క్రీస్తులో, మనం పరిపూర్ణతను కనుగొంటాము. దేవుని కృపపై పూర్తిగా ఆధారపడుతూ చిత్తశుద్ధితో జీవించే వ్యక్తి, మరణం వరకు కూడా ఆయన కళంకమైన విధేయత కారణంగా, యేసు మధ్యవర్తిత్వం వహించిన ఒడంబడిక ప్రకారం అంగీకార స్థితిలో ఉంటాడు. అలాంటి వ్యక్తి తమ అంతరంగాన్ని ప్రభువు పరీక్షించి పరీక్షించాలని కోరుకుంటాడు. వారు తమ స్వంత హృదయం యొక్క మోసాన్ని గురించి తెలుసుకుంటారు మరియు ప్రతి పాపాన్ని వెలికితీసేందుకు మరియు అధిగమించడానికి ప్రయత్నిస్తారు. వారి వాంఛ నిజమైన విశ్వాసిగా మరియు దేవుని పవిత్ర ఆజ్ఞలను అనుసరించి వారి స్థితికి హామీ ఇవ్వబడాలని.
ప్రతికూల ప్రభావాలను నివారించడానికి చాలా జాగ్రత్త వహించడం మన సమగ్రతకు రుజువు మరియు దానిని నిర్వహించడానికి ఒక ఆచరణాత్మక పద్ధతి. కపటవాదులు మరియు వేషధారులు దేవుని పవిత్రమైన వేడుకలకు హాజరవుతుండగా, పశ్చాత్తాపం మరియు మనస్సాక్షికి విధేయత చూపడం ద్వారా మన హాజరుకావడం నిజాయితీకి బలమైన సూచిక, ఇక్కడ కీర్తనకర్త తాను వెల్లడించినట్లు. భూమిపై ఉన్న తోటి ఆరాధకులతో కలిసి ప్రభువును స్తుతించడం ద్వారా ఆనందాన్ని పొందుతూ అతను దృఢమైన నేలపై స్థిరంగా ఉన్నాడు. తాను త్వరలో స్వర్గంలోని మహాసభలో చేరతానని, అక్కడ దేవునికి మరియు గొర్రెపిల్లకు శాశ్వతమైన స్తుతులు ప్రతిధ్వనిస్తారని అతను విశ్వసిస్తున్నాడు.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |